Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Давид сăмах пирĕн базăра пур.
Давид (тĕпĕ: Давид) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Давид Горовиц — хӑйӗн ӗҫне чӗререн юратакан ӑста слесарь-конструктор.

Давид Горовиц был лучшим в школе слесарем-конструктором, влюбленным в свое ремесло.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Горовиц Давид! — ҫухӑрчӗ вӑл сӑмахӗсене татса.

— Горовиц Давид! — крикнул он отрывисто.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Таврӑнсан вӑл Сафа-Гирее шанчӑклӑнах калама пултарчӗ: вырӑссем чӑнах та вӑрҫа хатӗрленеҫҫӗ, Иван Шереметев, Семен Пунков, Давид Палецкий, Василий Серебряный воеводӑсем тӗрлӗ ҫӗре ҫар пуҫтарма тухса кайнӑ.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эпӗ — Давид Ливингстон.

— Я — Давид Ливингстон.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент Стэнлие мӗн хыпарланине пӗлес килсен пирӗн каялла — Давид Ливингстон ҫул ҫӳревҫӗ Африкӑри хӑйӗн нумай ҫуллӑх ҫул ҫӳревне пуҫланӑ вӑхӑта таврӑнмалла.

Желая узнать, что сообщил Гент Стэнли, мы должны вернуться назад к тому времени, когда путешественник Давид Ливингстон начинал свой многолетний африканский поход.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: паллӑ ҫул ҫӳревҫӗ, Давид Ливингстон тухтӑр, Тӗп Африкӑна 1866 ҫулта тухса кайнӑскер, 1869 ҫултанпа вилнӗ шутланать е вӑл ҫав тери кӑткӑс лару-тӑрӑва лекнӗ, — ӑна, эппин, халех пулӑшу кирлӗ.

Дело заключалось в том, что знаменитый путешественник, доктор Давид Ливингстон, уехавший в Центральную Африку в 1866 году, с 1869 года считался погибшим или же находившимся в безвыходном положении, требующим неотложной помощи.

I. Стэнли Африка ӑшнелле каять // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Давид Никифоров.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кала-ха, Сӑпани, кам вӑл Давид? — ыйтрӗ Сидор.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ялтан тытса кайнӑ хыҫҫӑн мана Давид Никифорова вӗлернӗ тесе айӑпларӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унччен вӑл Экеҫе кайса килме, ялта агитаци ӗҫне тумашкӑн ҫамрӑк Давид Никифорова хушса хӑвармашкӑн шут тытрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Василий, Давид хыҫҫӑнхи вӑталӑх ывӑлӗ, Мускавра ҫар академийӗнчен вӗренсе тухнӑ иккен те, халӗ хӗсметре тӑрать, дивизи комиссарне ҫитнӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑн чухне вӑл Давид мӗнле пуҫ хунине Никифоров учительпе Улькана пӗтӗмпех каласа пачӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид пуҫран перӗннӗ иккен.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эсӗ мӗншӗн халӗ те тармастӑн? — вӑйсӑррӑн кӑшкӑрчӗ ӑна тӑна кӗнӗ Давид.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид каллех тӑн ҫухатрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид япӑхлансах пычӗ, аташма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ванькка, тусӑм, спаҫҫип сана, анчах мана тек ан сӗтӗр, — пӳлӗне-пӳлӗне каларӗ Давид.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид йынӑшса ячӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна хуса ҫитме ӗлкӗреймерӗ — Давид та, сулахай аллипе хырӑмне тытса, чарӑнса тӑчӗ, унтан малалла сулӑна-сулӑна хуллен чупрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид, тек шурлӑх хӗррипе чакса пыма юрамасть, капла вӗсем пире пӗтереҫҫӗ! — тӑшман ан ӑнлантӑр тесе, пӗр ҫирӗм хӑлаҫра выртакан Никифорова чӑвашла каларӗ Ванькка.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней