Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
23 ҫулта Египетри Рим префекчӗ, Гай Петроний, Нуби Кӑнтӑрти Египета тапӑнса кӗнине пула вӗсем патне ҫарпа кайнӑ.

В 23 году римский префект Египта, Гай Петроний, вторгся в Нубию в ответ на нубийское нападение на южный Египет.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Марий Гай (пирӗн эрӑчченхи 156 — 86 ҫҫ).

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Историри деятельсем ҫинчен каланӑ чух вӗсен сӑнарӗсем ачасем умне чӗрӗ ҫынсем пек тухса тӑччӑр — Владимир Михайлович вӗсене Тиберипе Гай Гракхсене кӑтартса панӑ пек.

Надо такими словами говорить об исторических деятелях, чтобы ребята видели их, как живых людей, как заставил их Владимир Михайлович увидеть Тиберия и Гая Гракхов.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Саня Гай Гракх ҫинчен каласа парать, вара эпир каллех илтетпӗр:

Саня рассказывает о Гае Гракхе, и мы снова слышим:

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович халь ӗнтӗ Гай ҫинчен каласа кӑтартать:

Владимир Михайлович рассказывает уже о Гае:

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах чи юлашки самантра Гай Левий пуянсемпе хирӗҫсе кайма хӑранӑ та хӑйӗн сӗнӗвне каялла илнӗ.

Но в самую последнюю минуту Гай Лелий побоялся ссориться с богачами и взял свое предложение обратно.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Римри пӗр ҫын Гай Левий, ҫав тӗрӗсмарлӑха пӗтерсе хума шут тунӑ пулнӑ.

Один римлянин, Гай Лелий, взялся было уничтожить эту несправедливость.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хальхи пекех астӑватӑп: «Гай Муций пуян та паллӑ ҫын пулнӑ, ҫутҫанталӑк ӑна кӑмӑллӑн чысланӑ», тенӗ.

Как сейчас помню: «Гай Муций был богат и знатен, природа щедро наградила его…»

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Черныш ытти сӑртсене — Румынин Гай выртса юлнӑ пӗрремӗш сӑртне тата Трансильванири питӗ пысӑк юпа пек тепӗр сӑрта та — аса илчӗ…

Черныш вспомнил другие высоты — первую румынскую, где остался Гай, и другую, трансильванскую, высокую, как грандиозный обелиск…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Боец Гай та, Юрий Брянский те, Саша Сиверцев та, Шура Ясногорская та, — вӗсем пурте, ӗмӗрлӗхех е вӑхӑтлӑха стройран тухнӑскерсем, унпа пӗрле шурӑ пусма картлашкисем тӑрӑх улӑхса, ҫак зала кӗнӗ пек туйӑнать.

И боец Гай, и Юрий Брянский, и Саша Сиверцев, и Шура Ясногорская, — все навеки или на время выбывшие из строя, как будто они только что поднимались с ним, вооруженные, по белым ступеням и вступили в этот зал.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— «Ой гай, мати» те — икҫӗр.

— «Ой, гай, мати» — тоже двести.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫак сӑрт ҫинчен вӑл, Гай боец пекех, сан патна нихҫан та таврӑнмасть пулин те, юрат…

— Люби, хотя он никогда не вернется к тебе с этой высоты, как и боец Гай со своей!

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хушӑран Черныша хӑй взводӗнчи Гай боец вилсе выртса юлнӑ сӑрт тӑррине те кунтан курма пулнӑ пек туйӑнать.

Временами Чернышу казалось, что отсюда можно увидеть и ту высоту, на которой остался боец его взвода Гай.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Пурне те ачашлас килет!» — тухмаҫҫӗ ун пуҫӗнчен Гай сӑмахӗсем.

«Всех хочется приголубить!..» — не выходили у него из головы слова Гая.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ав Гай пурччӗ…

Вот Гай был…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай, хӑрушлӑха пӑхмасӑр, ун вырӑнне, Черныш вырӑнне, вилесем хушшинче Бузькопа Вакуленкӑна шырама шуса кайнӑ каҫ аса килет…

Вспомнилась та ночь, когда Гай, рискуя жизнью, полез вместо него, Черныша, отыскивать среди трупов Бузько и Вакуленко…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай вилӗмӗ шалтах тӗлӗнтерсе ячӗ ӑна.

Смерть Гая ошеломила его.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай вилӗмӗ йывӑр туйӑм хӑварчӗ, вӑл ӗнерхи шӑв-шавлӑ ҫапӑҫура мар, паян, йӗри-тавра янкӑр уяр ҫанталӑк тӑнӑ вӑхӑтра тата вӗҫсӗр-хӗрсӗр ҫеҫенхирсем кӑнтӑр илемӗпе сывланӑ чух вилсе кайни ҫав туйӑма пушшех вӑйлатрӗ пулас.

Смерть Гая оставила тяжелое впечатление, усиленное, может быть, тем, что случилась она не вчера в кромешном пекле боя, а именно в это утро, когда такая ясность разливалась вокруг и бескрайные степи дышали пышностью юга, ароматом новых далеких походов.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай пӗтӗм пӗвӗпе тӑсӑлса выртать, вӑл мӗн тери илемлӗ, яштака, сарлака кӑкӑрлӑ пулнине пурте халь тин кӑна курчӗҫ.

Гай лежал, вытянувшись во весь рост, и только теперь все увидели, какой он был красивый, стройный, широкогрудый.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай тӑнӑ ҫӗрте хура юпа ҫӗкленчӗ, тӗтӗм сирӗлсе кайсан, ун ӑшӗнче, боец пӗр самантрах тивсе ҫунса кайнӑ евӗр, нимӗн те курӑнмарӗ…

На месте, где стоял Гай, вздыбился черный столб, и когда он рассеялся, там ничего не оказалось, словно боец в одно мгновенье вспыхнул и сгорел на костре…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней