Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Варя сăмах пирĕн базăра пур.
Варя (тĕпĕ: Варя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрачасем Варя ҫывӑхнех вырнаҫма тӑрӑшаҫҫӗ.

Девочки жмутся поближе к Варе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Варя ҫырӑрах ҫӳҫлӗ, сӑн-пичӗ унӑн кӑмӑллӑ, унта кӑштах чечче йӗрӗсем палӑраҫҫӗ.

Варя русоволосая, лицо у нее простенькое, чуть рябоватое.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй шухӑшланӑ тӑрӑх, пионер яланах хӑйне ҫавӑн пек тытмалла, ҫитменнине тата Варя вӗсен отрядӗнче вожатӑй пулса ӗҫлет, пионерсене вӑл дисциплина ҫинчен час-часах аса илтерет.

Так, по его мнению, полагается вести себя пионеру, тем более что Варя вожатая их отряда и очень часто напоминает своим пионерам о дисциплине.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫулпа комсомолта тӑракан Варя почтальон килнине курсан, Саша ӑна хирӗҫ ҫил пек сирпӗнсе тухать, вара унтан ҫӗнӗ хаҫатсем илет те килне каллех савӑнӑҫлӑн чупса кӗрет, пурне те хаҫатсем валеҫсе парать.

Раньше, завидев на дороге почтаря, комсомолку Варю, Саша стремглав выскакивал навстречу и обратно торжественно возвращался со свежими газетами; дома он хозяйственно распределял газеты — кому что полагалось.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах Варя ҫапла каларӗ:

Но Варя ответила:

Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Варя, кӳр-ха эпир те кӗлтесем ывӑтар! — терӗ Таня.

— Варя, давай мы тоже будем снопы кидать? — сказала Таня.

Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Йӳрӗк хӗр Варя Соколова кӗлте парса тӑрать, Кузьма пичче вӗсене капана хурса пырать.

Проворная девушка Варя Соколова подавала снопы, а дядя Кузьма их укладывал.

Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Варя Огарновӑн ытларах педро-хименес ӳсет, анчах вӗсем, шуйттансем, алеатикона та, каталона та — пӗтӗмпех пӗр ятпа яраҫҫӗ!

— У Вари Огарновой основной — педро-хименес, так они, черти драные, и алеатико и каталон — все под одно название помечают!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Пӗр гектар ҫинче ӗҫлессине аталантарас пирки калаҫса пӑхасшӑнчӗ эпӗ, Варя.

— О развитии одногектарничества хотелось бы, Варя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Воропаев ирсерен Серёжка патне кӗрсе тухнине курсан, манӑн чӗре ыратса каять, Варя.

Знаешь, Варя, сердце кровью обливается, когда я вижу, как он поутру забегает к Сережке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ун ҫинчен пӗлместӗп эпӗ, Варя, пӗлме те тӑрӑшман, — ответлерӗ вӑл; поднос ҫинчи пӗр пысӑк помидора суйласа илчӗ те, ӑна, панулми ҫинӗ пек ним тӑварламасӑрах ҫыртса илчӗ.

— Не знаю я этого, Варя, не вникал, — ответил он, выбрав на подносе самый крупный помидор, и, не соля его, откусил, как яблоко.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Яр ӗнтӗ эсӗ ӑна, Варя, ан намӑслантар.

Ну, ты уж отпусти его, Варя, не срами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Варя, Юрка килнӗ! — кӑшкӑрчӗ асӑрханусӑр Огарнов.

Варя, Юрка приехал! — крикнул неосторожный Огарнов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эсир ӑҫта илсе каятӑр-ха мана, Варя? — ыйтрӗ вӑл, чавси ҫине ҫӗкленсе.

— Вы куда же меня, Варя, везете? — спросил он, приподнимаясь на локте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пурне те тума пултаракан, пурне те тума пӗлекен арӑмӗ Варя та, Сергейӑн амӑшӗ (чӗрӗлсе тӑрас пулсан ӗнтӗ) кунта пурӑнма ниепле те килӗшмен пулӗччӗ.

Да если бы даже встала из могилы жена Варя, мать Сергея, та, которая все могла и все умела, то и тогда не получилось бы тут, пожалуй, никакой жизни.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Произведенири ӗҫсем Варя механик, ҫамрӑк трактористсен бригадирӗ Андрей, колхоза тин кӑна килнӗ интеллигент-агроном сӑнарӗсем тавра пулса иртеҫҫӗ.

События произведения происходят вокруг героев: механика Вари, бригадира юных трактористов Андрея, только что приехавшего в колхоз интеллигента-агронома.

Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.

Ӑна юлташӗсем ҫавӑрса илнӗ, вӗсем хушшинче Варя Мальцевӑпа Ирина та пулнӑ — иккӗшӗ те пӗр пек шурӑ шел тутӑрӗ ҫыхнӑ.

Ее окружали подруги, в числе их были Варя Мальцева и Ирина — обе в одинаковых белых шалях.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫемен вӗсем умӗнчен иртнӗ чухне час-часах Анфиса упӑшкине йӑл кулса, урисемпе хӑвӑрт пусса, вӑйлӑ аллисемпе наҫилкка аврисене ҫирӗп тытса, Варя хыҫҫӑн утнине курнӑ.

Семен, часто проходя мимо них, видел, как Анфиса быстрыми шагами шла следом за Варей, крепко держа поручни в сильных руках.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Канал ҫинче Анфиса Варя Мальцевӑпа пӗрле ӗҫленӗ, вӗсем наҫилккапа тӑпра ҫӗкленӗ.

Анфиса работала на канале и в паре с Варюшей Мальцевой таскала на носилках землю.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Соня, Варя Мальцева, «Светлый путь» колхозри хӗрарӑм, эсӗ илме сӗнни — пурте вӗренеҫҫӗ.

Соня, Варя Мальцева, девушка из «Светлого пути», та, что ты прислал, — все учатся.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней