Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Бородин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— «Мазепӑна» Бородин мар, Чайковский ҫырнӑ, — терӗ.

Помоги переводом

Куршанак // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 4–6 с.

«Бородин композитор» ятлӑччӗ.

«Композитор Бородин» назывался.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Ҫӳрен лаша ҫине утланнӑ Бородин колоннӑна пӑхса тухать, командирсене шӑппӑн хушать:

Бородин на гнедой лошади объезжал колонну, тихо приказывая командирам:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта Бородин командир пулса ертсе пыракан полкӑн тепӗр икӗ батальонӗ ҫапӑҫать.

Там действовали два других батальона из полка, которым командовал Бородин.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑна Бородин аран ярса тытма ӗлкӗрчӗ.

Ее подхватил Бородин.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗншӗн-ха эсир паян Соколовсӑрах? — ыйтрӗ унран Бородин, унтах тӑраканскер.

— Вы что же без Соколова сегодня? — спросил его Бородин, находившийся тут же.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мана Бородин эсир Хаджи-Муратова кӗтни ҫинчен каларӗ…

Мне Бородин сказывал, что вы Хаджи-Муратова ждете…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӳлӗме Драницынпа Бородин пырса кӗчӗҫ.

В комнату, вошли Драницын и Бородин.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вологдӑран пӗлтерчӗҫ, — тесе хушса хучӗ Бородин: — хӗвелтухӑҫ колонна Кодемӑпа Шенкурск хушшинчи ҫурма ҫулта тӑшмана тӗл пулнӑ та, халӗ ӑна хирӗҫ ҫапӑҫать.

— Из Вологды, — добавил Бородин, — сообщают, что восточная колонна встретила противника на полдороге между Кодемой и Шенкурском и уже ведет бой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин ротӑсем пурте хӑйсен пуҫламӑш позицийӗсене ҫитсе, халӗ Лукьяновкӑпа Усть-Паденьга ҫывӑхӗнче тӑнине пӗлтерчӗ.

Бородин ответил, что все роты уже находятся на своих исходных позициях перед Лукьяновской и Усть-Паденьгой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин?

— Бородин?

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин полкӗнчи тепӗр виҫӗ рота Могильник ялӗнче резерва юлмалла, улттӑмӗш ротӑн пӗр пайӗ Вага юханшывӗн сылтӑм ҫыранӗнче тӑракан артиллерие хӳтӗлемелле, тепӗр пайӗ сулахай ҫыранта ҫапӑҫакан Сергунько батальонне пулӑшмалла.

Из трех других рот полка, которым командовал Бородин, две оставались в резерве в деревне Могильник, а шестая рота частью прикрывала артиллерию, стоявшую на правом берегу Ваги, частью должна была поддерживать огнем батальон Сергунько, действовавший на левом берегу.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсир Бородин полкне лекетӗр, — терӗ ӑна Драницын шӑппӑн.

— Вы попадете в полк, которым командует Бородин, — негромко сказал он.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин Драницына чаҫсем мӗнле вырнаҫса тухнине, вӗсем ҫапӑҫӑва мӗнле хатӗррине каласа парать.

Бородин докладывал Драницыну о расположении частей, об их готовности к бою.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унсӑр пуҫне, пӳрт умне Бородин, халӗ ӗнтӗ стрелковӑй полк командирӗ, тата Жилин, флотран куҫарса, халӗ моряксен отрячӗн комиссарӗ туса хунӑскер, тухрӗҫ.

На крыльцо вышли также Бородин, теперь уже командир стрелкового полка, и Жилин, списанный с флотилии и назначенный сейчас комиссаром в морской отряд.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫав тери асаплантарса пӗтернӗ, комбриг юлташ, — Бородин ирӗксӗрех чӗтренсе илчӗ, — пӑхма та хӑрушӑ…

— Да так обработали, товарищ комбриг, — Бородин невольно поежился, — вчуже страшно…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вара Бородин Павлина вӗтлӗх леш енче хӑй халӗ разведчиксене курнине, вӗсем носилка ҫинче куҫӗсене чиксе шӑтарнӑ старике йӑтса пынине каласа пачӗ.

И Бородин рассказал Павлину, что за перелеском он повстречал разведчиков, которые тащили на носилках старика с выколотыми глазами.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин йӑл кулса илчӗ:

Бородин улыбнулся.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чӑрӑшсем хушшинчен рота командирӗ Бородин, пуҫне бинтпа ҫыхнӑскер, тухрӗ те кӑвайт еннелле утрӗ.

Из-за елок вышел и шагнул к огню командир роты Бородин с забинтованной головой.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫавӑн пекех генералсем Бородин ҫине, вӑл хайсене пулӑшассине шанса, пӗр харӑсах пӑхса илчӗҫ, анчах дивизи командирӗ, хӑй ҫине ыйтуллӑн пӑхасса кӗтсех тӑнӑскер, хуллен кӑна уссине хускаткаларӗ те, Озеров ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ…

Точно так же генералы одновременно посмотрели на Бородина, надеясь на его помощь, но командир дивизии, будто ожидая пристального взгляда на себя, слегка поднял усы и оглянулся на Озерова…

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней