Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аллисем (тĕпĕ: алӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗр аллисем хама ыталаса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Тутипе пит ҫӑмартийӗ хӑйӗн ҫиллессӗн тӑлт-тӑлт сикет, кӑмрӑк тусанӗпе тата мазутпа вараланнӑ аллисем винтсене пӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Аллисем епле ӑста тата — тем тума та пултарать.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Ҫынсем килсе кӗрсенех, атте ҫӑпата шаккама пӑрахрӗ, кӑн-кан пӑхкаларӗ, типшӗм питлӗскер, кӗл пек кӑвакарса кайрӗ, аллисем чӗтреме пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Аттен аллисем чӗтреме пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫпе хытнӑ аллисем чӗтренӗ.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пичӗ сарӑхнӑ, аллисем ҫара шӑмӑ.

Лицо сморщилось и пожелтело, руки были сухи и костлявы.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллисем те, пичӗ-куҫӗ те чӗп-чӗрӗ юн хӑйӗн.

Руки, лицо его были выпачканы кровью.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тарӑхнипе ун хӑлхисем хӗремесленсе кайнӑ, аллисем чӗтреҫҫӗ.

Большие красные уши и дрожащие руки…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен вӗсен хупма аллисем кӗске.

Но руки у них коротки это сделать.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ хӗлле вӑрманти ҫул ҫинчен пӗр ҫын виллине тупса кӗрсе пытарчӗҫ те, кӑҫат ӑшӗнчи урисемпе алсиш ӑшӗнчи аллисем ҫеҫ тӗрӗс юлнӑччӗ мӗскӗнӗн.

Вон прошлой зимой в лесу нашли одного мужика, так у него только ноги в валенках да руки в рукавицах и уцелели: всего загрызли серые.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫине тӑрсах пӑхсан ҫеҫ ку чӑваш ачинче ют пек курӑнаканнине асӑрхама пулать: аллисем унӑн ӗҫпе пурӑнакан ҫыннӑнни пек мар черчен, пӳрнисем вӑрӑм, «чӗрӗ».

Если приглядеться к парню внимательнее, можно заметить одну несоразмерность: руки у него не трудовые, не крестьянские — длинные пальцы подвижны и чувствительны,

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллисем те ку хӗрарӑмӑн мамӑкран ҫемҫе пулас…

А руки женщины будто из ваты…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам та пулин пӗр-пӗр япала ыйтсан вӑл шартах сиксе тӑрса утма тытӑнать, анчах типӗ куҫӗсем ҫаплах хӗрӗ ҫинчен каймаҫҫӗ, аллисем лармалли шыраҫҫӗ.

Стоит кому-то о чем-либо спросить ее, она испуганно вздрагивает и начинает бессмысленно ходить по избе, а сухие глаза все не отрываются от гроба.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юлашки ҫула кайма хатӗрленнӗ Мариҫ кӑштах куҫне уҫнӑ, пӗчӗк аллисем — кӑкӑрӗ ҫинче.

Глаза Марись чуть приоткрыты, маленькие ладошки сложены на груди.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн кӑвакарса кайнӑ питне ерипенех чӗрӗ тӗс ҫапать, чӗтрекен аллисем вӗркӗчӗ аврине ҫавӑрса тытаҫҫӗ.

Лицо его постепенно обрело свой обычный естественный цвет, дрожащие руки легли на ручку мехов.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫӗсем унӑн хуралса килчӗҫ, аллисем усӑнчӗҫ…

В глазах потемнело, руки-ноги ослабли.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗлпиккен хырӑмӗ выҫнӑ, аллисем ыратаҫҫӗ, хӗвелӗ тӳсме ҫук пӗҫертет.

Кельбиге голодна, у нее нестерпимо саднят исколотые, поцарапанные руки, вдобавок солнце палит нещадно.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем кашни ҫапмассерен темӗнле савӑнӑҫлӑн ӗхлетсе илеҫҫӗ те аллисем ҫине вӗркелесе ҫӳреҫҫӗ.

Бьют они не столько со злостью, сколько с радостью, довольно дуя на ушибленные кулаки.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ывӑннипе ҫан-ҫурӑмӗ сӑркӑлтатать, аллисем тӗлкӗшеҫҫӗ.

Она устала, все тело ее было потным и ломило, руки ныли, зудели.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней