Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Адрес сăмах пирĕн базăра пур.
Адрес (тĕпĕ: адрес) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Симпсон хыҫалта мӗн кӑшкӑрнине тӑнламасӑр Галеран пӳртрен тухрӗ те Тиррея ҫутатнӑ урама ертсе тухрӗ; вӗсем лавҫа чӗнчӗҫ, Галеран ӑна Давенант пӗлмен адрес каларӗ.

Не слушая, что кричит вдогонку Симеон, Галеран вышел из дома и привел Тиррея на освещенную улицу, где они взяли извозчика, которому Галеран назвал адрес, неизвестный Давенанту.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ку — манӑн адрес.

Это мой адрес.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗр упӑшкаран арӑмӗ тухса тарчӗ; калама ҫук чипер арӑмӗпе, пӗчӗкҫӗ икӗ ачипе пурӑнакан тепӗр арҫын патне адрес шыраса тупса инҫет анӑҫран пуян тумлӑ хӗрарӑм йӗре-йӗре килсе ҫитрӗ.

От одного мужа убежала жена; к другому, имевшему прелестную подругу и двух малюток, приехала, разыскав адрес, с дальнего запада плачущая, богато одетая женщина.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Адрес пӗлетӗр-и? — хӑрӑлтатрӗ Бурль.

— Знаете адрес? — прохрипел Бурль.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Эпӗ адрес тупрӑм, ҫав вырӑна кайрӑм та пӗлтӗм… иккӗшӗнчен пӗринчен.

Я раздобыл адрес, отправился в то место и узнал от… одной из двух.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Томас адрес пӗлтерчӗ тата хушса хучӗ:

Томас сообщил адрес и прибавил:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Нок адрес вуларӗ: «Трамвай ур., 14-16».

Нок прочитал адрес: «Трамвайная ул., 14–16».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ку — манӑн адрес.

 — Это мой адрес.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Эсӗ ҫак ҫырӑва адрес тӑрӑх леҫсе парсан, эпӗ сана вунӑ пус паратӑп.

— Дам тебе десять копеек, если ты отнесёшь эту записку по адресу.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫыру ямалли адрес кунта ӗлӗкхи юрӑхлӑ.

Адрес для писем сюда годен прежний.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кам адрес пӗлет, вӑл пуканене те пӗлет.

Кто знает адрес, тот и Щелкунчика знает.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ Киева тухса каятӑп, мана унта кайма Курак адрес пачӗ…

Я уезжаю в Киев, Грач мне дал адрес для этой поездки…

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун патне янӑ ҫыру ман пата каялла килчӗ, конверт ҫине: «Адрес ҫинче кӑтартнӑ ҫын тухса кайнӑ», текен штамп пуснӑ.

Моё ответное письмо к нему вернулось с пометкой на конверте: «Адресат выбыл».

7. Инҫетри тыла // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анне ӑна курчӗ те: — Шофер! Илсе кайӑр пире — акӑ адрес, — терӗ.

Мама ему говорит: — Шофёр! Свезите нас — вот тут адрес.

Такси мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Акӑ сана укҫа тата адрес

Вот тебе деньги и явка…

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Адрес тӗп-тӗрӗс пулчӗ пулас, — терӗ Белограй.

Не ошибся адресом, — сказал Белограй.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ку конвертри укҫана адрес тӑрӑх пар.

Этот же конверт с деньгами ты передашь от меня по адресу.

III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Адрес улӑштарма тивет, — тет Владимир Ильич.

— Придётся менять адрес, — сказал Владимир Ильич.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пур-пӗрех пыр, хулари адрес пӗлтерекен ҫӗрте пӗлетӗн, хӑна пулӑн.

Все равно приезжай, в адресном городском столе узнаешь, приходи в гости.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мана йышӑнчӗҫ унта, итлерӗҫ, адрес ҫырса юлчӗҫ.

И верно, приняли меня там, послушали, адресок записали.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней