Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Авланмалла (тĕпĕ: авлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тытмалла та авланмалла, — тӗвӗленнӗ шухӑшне малалла тӗвӗлентерчӗ ват ҫын.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Авланасса та вара манӑн пӗрре ҫеҫ авланмалла, пӗрререн пӗрне, чун килӗштернине, хама юравлине суйласа илмелле…

Вот и жениться должен всего раз, и чтоб на всю жизнь… и жениться не на ком попало, понимаешь, а на любимой, единственной!

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Унӑн авланмалла.

Ему нужно жениться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Авланмалла халь сан, кӳршӗ!

— Жениться теперя тебе надо, соседушка.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Евчӗсӗр епле авланмалла?

Жениться и без сватов?

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сирӗн — хӗр, качча каймалла, пирӗн — ывӑл, авланмалла

— У вас — девка-невеста, у нас — жених…

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

«Тухмасть, тухманни лайӑх та, вӑл тухма пултараймасть — урӑххи, лайӑхраххи тухӗ; аннӗр вӗрентнине итлӗр, ачамсем: хӗрсене юратса ан пӑрахар, хӑвӑр авланмалла маррине пӗлсе тӑрӑр».

«Не выходит — и прекрасно, что не выходит, это не должно выходить — выйдет другое, получше; слушайте, дети мои, наставление матери: не влюбляйтесь и знайте, что вы не должны жениться».

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ыран-и, паян-и, пурпӗрех авланмалла, авланнӑ ҫын авланман ҫынтан нумайрах тӑкакланать.

Раньше или позже жениться надобно, а женатому человеку нужно больше расходов, чем холостому.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Авланмалла!

Жениться!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Авланмалла санӑн.

— Жениться надо.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

«Авланмалла! Ҫитет хусахра ҫӳресе!» — ура тапсах хытарса каларӑм ӑна.

Я ему строго, топнув ногой, сказала: "Надо жениться! Нечего ходить холостым!"

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней