Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳпкелӗр (тĕпĕ: ӳпкеле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атте, эсир мана ан ӳпкелӗр, ӳпкеленине итлеме килмен эпӗ.

— Вы, батя, меня не попрекайте, не за попреками я к вам приехал.

XXXII сыпӑк // .

Ан ӳпкелӗр маттура.

Не упрекайте молодца!

6 сыпӑк // .

Анчах леш тӗнчере мана ан ӳпкелӗр

Только на меня на том свете не жалуйтесь…

Июнӗн 16-мӗшӗ // .

9. Эй тӑвансем, айӑпа юлас мар тесен пӗр-пӗрне ан ӳпкелӗр: акӑ Тӳре алӑк умӗнчех тӑрать.

9. Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.

Иак 5 // .

Вооз хӑйӗн тарҫисене хытарсах каланӑ: кӗлтесем хушшинче те пуҫтарса ҫӳретӗр вӑл, эсир ӑна ан кӳрентерӗр; 16. кӗлтерен те пучах тӑккаласа хӑварӑр, пуҫтартӑрах вӑл, [ҫиессе те ҫитӗр,] эсир ӑна ан ӳпкелӗр, тенӗ.

Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее; 16. да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает [и ест], и не браните ее.

Руфь 2 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней