Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗпе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шупашкарта мар, Хусанта пӗрремӗш тӗлпулу йӗркеленӗ чӑваш блогерӗсем тутар тусӗсемпе тӗл пулса пӗр-пӗрин ӗҫӗпе паллашнӑ хыҫҫӑн, «Сувар» хаҫат ӗҫченӗсемпе темӗнччен калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Хусанта иртнӗ эрнекун чӑваш блогерӗсем тутар ӗҫтешӗсемпе тӗл пулчӗҫ // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... avas-tuxat

Ҫак виҫ-тӑват эрне хушшинче ҫамрӑк каччӑ цех ӗҫӗпе паллашма ӗлкӗрчӗ темелле ӗнтӗ, ҫавах та цеха, участокри рабочисене пӗлме ҫак шутлӑ кунсем ҫав тери сахал.

Помоги переводом

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ман йӑмӑк штукатур ӗҫӗпе аппаланать.

Помоги переводом

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Ефим Егорович хыҫҫӑн юлташла суд председателӗ Владимир Сергеевич ял хӑлӑхне Варвари ӗҫӗпе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Паянхи ыйту вӑл пирӗн, юлташсем, Варвари ӗҫӗпе паллашасси.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Паян вӑл Шупашкар хулинчи халӑхӑн социаллӑ ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен центра ҫӳрет, унти тӗрлӗ клубра спорт занятийӗсене ҫӳрет, ал ӗҫӗпе аппаланать, театр-музея ҫӳреме кӑмӑллать.

В нынешнее время она посещает центр социального обслуживания населения города Чебоксары, ходит на спортивные занятия в разных клубах, занимается рукоделием, любить побывать в театрах и музеях.

Туканашра ҫуралнӑ хӗрарӑм-инженер 80 ҫул тултарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34350.html

Ку тапхӑр ҫула тухма, пултарулӑх ӗҫӗпе аппаланма ӑнӑҫлӑ.

Период благоприятен для путешествий и творческой работы.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Асӑннӑ организаци Ярмарка урамӗнчи пӗр ҫуртра отделка ӗҫӗпе аппаланнӑ.

Данная организация занималась отделкой в одном из домов на улице Ярмарочной.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Ҫав ҫулхи ноябрӗн 18-мӗшӗнче Етӗрне уесӗнче РКП(б) членӗсемпе унӑн ӗҫӗпе килӗшекенсен пӗрремӗш конференцийӗ пулнӑ.

Помоги переводом

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

Хӑйӗн пурнӑҫӗпе, хӑйӗн ӗҫӗпе вӗрентетчӗ вӑл пире, коммунистӑн мӗнле пулмаллине, вӑл хӑйне епле тыткаламаллине кӑтартатчӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Рабочисемпе хутшӑнни, вӗсен ӗҫӗпе пурнӑҫ условийӗсем йывӑррине курса-пӗлсе тӑни ӑна пролетариатпа ӗмӗрлӗхе ҫыхӑнма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Ӗмӗр тӑршшӗпе районти тӗрлӗ пуҫлӑх вырӑнӗсене йышӑннӑ: районти иккӗмӗш секретарь, районти пропагандӑпа агитацин инструкторӗ, ӗҫ тӑвакан комитечӗн ҫумӗ, статистика пайӗн начальникӗ, культурӑпа спорт тата ҫамрӑксен ӗҫӗпе ӗҫлекен пай заведующийӗ, тата ытти те.

Всю жизнь занимал разные руководящие места: второй секретарь района, инструктор районного комитета пропаганды и агитации, начальник отдела статистики, заведующий отделом по культуры, спорта и по делам молодежи, и другие должности.

Хӗрлӗ Чутайри пенсионерсен пӗрлӗхӗн ертӳҫи 80 ҫул тултарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34298.html

Тивӗҫлӗ канӑва тухнисем те яваплӑ участоксенче тӑрӑшаҫҫӗ, хӑйсен пархатарлӑ ӗҫӗпе ҫамрӑксемшӗн ырӑ тӗслӗх пулса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Анчах пӑлхану пуҫлансан, вӗренекенсем хӑйсен ӗҫӗпе тӑшмансене Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑпа кайма ирӗксӗртен пулӑшнине, хӑйсем гранатӑсем валли капсюльсем тунине ӑнланса илчӗҫ.

Но началось брожение, ученики поняли, что они своей работой невольно помогают подготовке антисоветской войны, что они производят капсюли для гранат.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Арҫын ача тухса вӗҫтернӗ хыҫҫӑн Урсэкие унӑн ӗҫӗпе аппаланма тытӑнчӗ.

Когда мальчишка убежал, Урсэкие принялся за его работу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Цэрнэ ӗҫӗпе, вӑл кӑмӑллӑ пулчӗ.

Он был доволен.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ыркӑмӑллӑх ӗҫӗпе аппаланма сӗнеҫҫӗ.

Рекомендуется благотворительность.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Специалист ӗҫӗпе вырӑнти халӑх кӑмӑллӑ.

Помоги переводом

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

Унсӑр пуҫне фермер хуҫалӑхӗсем, харпӑр хӑй ӗҫӗпе тимлекенсем те сахал мар.

Помоги переводом

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Хӑҫан вӑхӑт йӳнеҫтерӗп эпӗ творчество ӗҫӗпе ларма?..

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней