Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемелли сăмах пирĕн базăра пур.
ӗҫлемелли (тĕпĕ: ӗҫлемелли) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫлемелли ӑнӑҫлӑ эрне.

Удачный период для осуществления действий.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Татса паман ыйтусем пухӑннӑ тӑк халӗ вӗсемпе ӗҫлемелли меллӗ вӑхӑт.

Если накопились нерешённые вопросы бытового характера, сейчас наиболее подходящий момент для того, чтобы с ними разобраться.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫав вӑхӑтра подвал алӑкӗнчен ӗҫлемелли хура халат тӑхӑннӑ Сергей тухрӗ.

Помоги переводом

Муллапа Сахар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫуракинче хӗрсе ӗҫлемелли 304 хресчене команда арестлесе Етӗрнене хӑваласа каять те ик-виҫӗ кун выҫӑ тытнӑ хыҫҫӑн кашнине хулӑпа вӗтсе килӗсене салатать.

В самый разгар посевной были арестованы и угнаны в Ядрин 304 крестьянина, где их продержали три дня голодными, а затем высекли розгами и разогнали по домам.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи вӑй хурса ӗҫлемелли вӑхӑт.

Самое время для плодотворного труда.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗрне сухалама та, тыррине пуҫтарса кӗртме те вахтерсем чӑвашсене шӑп кӑна хӑйсен анисем ҫинче ӗҫлемелли вӑхӑтра хӑваласа тухнӑ.

И вахтеры выгоняли их пахать и засевать свои наделы именно в пору, когда крестьянину самому нужно было обрабатывать свой клочок.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ӗҫлемелли кунсем вӗсен, хӑйсен уявӗсем, йӑлисем.

У них свои трудовые будни, обычаи, праздники.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пысӑк колхозра ӗҫлемелли майсем те пысӑк.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Грантсем ҫӗнсе илсе тата хӑйсен укҫи-тенкипе ялхуҫалӑх техникисен паркне ҫӗнетсе пыраҫҫӗ тата ҫӗр ӗҫӗпе ӗҫлемелли ытти кирлӗ япаласем туянаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗҫлеме ӳркенменнисем малашлӑх енне хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9374-grantse ... 27-05-2022

Сергей Николаевичӑн алли ҫыпӑҫуллӑ, вӑл трактор ҫумне кӑкарса ӗҫлемелли - ҫӗре кӑпкалатмалли, сӳремелли, чӗрмелли — хатӗрсене хӑйех пуҫтарса тунӑ.

Помоги переводом

Ҫемьепе – пӗр тӗллевпе // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9777-cemepe- ... r-t-llevpe

Халӗ ӗҫлемелли, пурнӑҫа лайӑх енне улӑштармалли вӑхӑт.

Это время действий и улучшений.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫлемелли тата пушӑ вӑхӑта хӑвӑрах тӗрлӗ енлӗ ирттерме тӑрӑшӑр.

Постарайтесь сами разнообразить свое рабочее и свободное время.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫлӗ партнерсемпе калаҫни, пӗрле ӗҫлемелли тӗрлӗ варианта сӳтсе явни лайӑх кӑтартусем парӗҫ.

Активные переговоры с деловыми партнерами и обсуждение различных вариантов сотрудничества принесут свои положительные плоды.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тухӑҫлӑ ӗҫлемелли эрне, шӑпах ун чухне эсир хӑвӑра кӑтартма пултаратӑр.

Наступает время плодотворной, но монотонной работы, а именно в ней вы можете проявить себя как сильная личность.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытларикун сирӗн енче те хӗвел пӑхӗ – ушкӑнпа ӗҫлемелли вӑхӑт ҫитӗ.

Зато со вторника лучик солнца опять постучит в ваше окно – наступает время для коллективной работы.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурте ытлашшипехчӗ кунта: курмалли, ҫӳремелли, вӗренмелли, ӗҫлемелли.

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

— Анчах халӑх хушшинче шӑп хӗрсе ӗҫлемелли вӑхӑтра, юлташсене пӑрахса, тутӑ пурнӑҫ шырама тухса каятӑп-ҫке!..

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ӗҫлемелли пӳлӗмсем те юнашарах, — кӑтартса ҫӳрерӗ Максимов.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ман шутпа, Совет влаҫне хирӗҫлемерӗ вӑл, чӑвашсем пурте килӗштерсе ӗҫлемелли ҫинчен ҫеҫ каларӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Пурте ун пек мар, атте: тен, пурӑна киле, пӗрле ӗҫлемелли те пулӗ, темиҫе килпе пӗрлешсе, тен, тыр акмалли машинӑсем, плугсем туянӗҫ хресченсем.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней