Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗнене (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тин кӑна лашасӑр тӑрса юлтӑмӑр, халӗ ӗнтӗ юлашки ӗнене илсе каясшӑн-и эсир?

Помоги переводом

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Хӗле кӗрсен, пулас ӗнене пусрӗ те сутрӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Хӗле кӗрсен, пулас ӗнене пусрӗ те сутрӗ.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫамрӑк арҫын кантрана ерипен туртрӗ те ӗнене малалла утма хушрӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ҫамрӑк арҫын ӗнене ҫавӑтса хуллен хапха алӑкӗ патнелле утма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Елис ӗнене аллипе сӑтӑра-сӑтӑра ачашларӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Кӗтӳ аннӑ хыҫҫӑн ҫамрӑк мӑшӑр ӗнене илсе кайма ҫитрӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ку ӗнене икӗ хӗл каҫарсан улӑштарма тиврӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Вара вӑл: «Пальтона сутса выльӑх ҫими туянатӑп, анчах ӗнене сутмастӑп. Ӗнене килтен пӗр кӑларса ярсан каялла кӗртме йывӑр», — тенӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Нумай ҫул усранӑ ӗнене хапхаран мӗнле кӑларса ямалла?

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ӗнене ирлӗ-каҫлӑ сумалла, Елисӑн вара чӗркуҫҫи сыпписем ыратаҫҫӗ, кашни лармассерен нушаланмалла.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Чакӑл ту, паллах ӗнтӗ, йӑтӑнса аннӑ, икӗ ӗнене, пӗлетӗр пулӗ… тӑрса кавлекенскерсене, лапчӑтса хунӑ.

Она, конечно, упала и раздавила двух коров, — знаете, эти, которые… стоят и жуют.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

— Тен, ҫӗр выртмалла килнӗ, э? — кӑштах ӗнене пуҫларӗ пулин те, хирӗҫлерӗ Йӑван.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрача шиклене-шиклене вите алӑкне уҫрӗ, аллипе хыпашласа ӗнене шыраса тупрӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ӗнене апат памаллӑх пулнӑ.

Она могла бы накормить корову.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Сӑмахран, малта кӑтартнӑ пример тӑрӑх, вӗсем ман тӑшман ман ӗнене мӗнле майпа туртса илме пултарни ҫинчен ыйтса пӗлес вырӑнне урӑххисем ҫинчен: ман ӗне хӗрлӗ е хура тӗслӗ пулни ҫинчен, унӑн мӑйракисем кӗске е вӑрӑм пулни ҫинчен, ӑна килте е кӗтӳре суни ҫинчен, вӑл мӗнле чирсемпе чирленисем тата нумай ыттисем ҫинчен пӗр вӗҫӗмсӗр тавлашма юратаҫҫӗ.

Так, в приведенном мной примере они и не спросят, какое право имеет мой противник на мою корову, но будут без конца толковать о том: рыжая ли корова или черная; длинные у нее рога или короткие; дома ли ее доят или на пастбище; каким болезням она подвержена, и прочее, и прочее.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Апла пулсан та, капла пулсан та, суд ман тӑшман тӗрӗс тесе, эпӗ ыйтнисем тӗрӗс мар тесе йышӑнать пулсан та, пурпӗрех эпӗ тӗрӗслӗхе тухма, хамӑн ӗнене илме пултаратӑп.

И в том и в другом случае — безразлично, признает ли суд, что правда на стороне противника, или что требования мои незаконны, — у меня есть надежда выиграть дело.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӗрӗссипе каласан, эпӗ хамӑн ӗнене икӗ майпа кӑна сыхласа хӑварма пултаратӑп: пӗрремӗш майӗ вӑл тӑшман адвокатне хам майлӑ ҫавӑрасси, ҫав адвокатӑн вара суд умӗнче ман тӗрӗслӗхе ӗнентерсе парасси; иккӗмӗш майӗ вара ҫав адвокатӑн ӗне манӑн мар, чӑнласах ман тӑшманӑн пулнине кӑтартса парасси пулать.

Строго говоря, у меня есть только два способа сохранить свою корову: первый — подкупить адвоката противной стороны, чтобы он дал понять суду, будто защищает правое дело; второй — убедить моего защитника изобразить мои притязания на корову как явно несправедливые, намекнув, что на деле корова принадлежит моему противнику.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫапла, сӑмахран, кӳршӗ ман ӗнене килӗштерет пулсан, вӑл вара, закон тӑрӑх ман ӗнене туртса илме пултарнине ҫирӗплетсе пама, адвокат тытать.

Так, например, если соседу понравилась моя корова, то он нанимает адвоката с целью доказать, что по закону он имеет право отнять у меня корову.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ултӑ ӗнене унта ҫити хӑваласа ҫитересси киленӳллӗ ӗҫех мар.

И гнать в такую даль шесть коров было делом не из приятных.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней