Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланаймӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен те музыковед е театровед пирӗн музыка театрӗн творчествӑллӑ сӑн-сӑпатне хӑйӗн яланхи хӑнӑхнӑ куҫӗпе пӑхсан, ӑна ниепле те тӗп-тӗрӗс кураймӗ, ӑнланаймӗ.

Помоги переводом

3. Театр тата куракан // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Кӗпӗрьяна ку ӗҫе хутшӑнтарас килмест: вӑл нумайӑшне — эп ҫырассине — ӑнланаймӗ те.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кам халӑх хушшинче хӑй ҫине ҫынсем ӑшӑ куҫпа пӑхнин телейне курман, ҫавӑ Ленӑна ярса илнӗ хавхаланӑва ӑнланаймӗ.

Кто не испытал счастья быть обласканным на миру, тот не поймет вдохновения, охватившего Лену.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Хӗрарӑмӗ начар мар, анчах ӑна иртӗнтерсе янӑ, ӑнланаймӗ

— Женщина не плохая, но все же избалована, не поймет!»

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапла, — тенӗ Суламифь шухӑшлӑн, — тен, тӗрӗс те, этем куна нихӑҫан ӑнланаймӗ.

— Да, — сказала Суламифь задумчиво, — может быть, и правда, что человек никогда не поймет этого.

IX сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

10. Нумайӑшӗ тасалӗ, шуралӗ те сӑнаса тӗрӗслени витӗр тухӗ; йӗркесӗррисем йӗркесӗр хӑтланӗҫ, йӗркесӗррисенчен ҫакна нихӑшӗ те ӑнланаймӗ, ӑсчахсем кӑна ӑнкарса илӗҫ.

10. Многие очистятся, убелятся и переплавлены будут в искушении; нечестивые же будут поступать нечестиво, и не уразумеет сего никто из нечестивых, а мудрые уразумеют.

Дан 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней