Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳреҫҫӗ (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Равине вӗрентен вӗҫертсе яраҫҫӗ те, слон ҫурисем вара курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.

Рави отпускают с верёвки, и слонята пасутся на траве.

Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // .

Ирхине зоопарка курма пыракан ҫынсем ҫук чухне Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ.

По утрам, пока в зоопарке нет посетителей, Рави и Шаши гуляют.

Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // .

Хӗлле, тинӗс шӑнса ларсан, кимӗпе ярӑнса ҫӳреме май пулман чухне, тӳрӗ туссем тинӗс хӗррине тухса уткаласа ҫӳреҫҫӗ, хӑйсен умӗнче сарӑлса выртакан тинӗс пӑр талккишӗ ҫине, ун хыҫӗнче, инҫетре курӑнса выртакан шӑнман шывӑн тӗттӗм тӑрӑхӗ ҫинелле пӑхаҫҫӗ: ҫав шыв тӑрӑхӗ лере, аялтанах усӑнса иртекен тӑхлан пӗлӗтсемпе тинӗс пӗрлешнӗ ҫӗртех тӑсӑлса выртать.

Зимой, когда море замерзло и нельзя было больше ездить, верные друзья ходили по берегу, смотрели на расстилавшуюся перед ними ледяную равнину, на темную полосу воды за ней, там, где море сливалось с низкими свинцовыми тучами.

Америкӑна кайни // .

Ачи-пӑчисем ҫӑтӑк-ҫатӑк тӑхӑннӑ, таса мар, анчах сывӑ та савӑнӑҫлӑ, кун каҫах картиш тӑрӑх чупса ҫӳреҫҫӗ.

Дети — оборванные, грязные, но здоровые и веселые — целый день бегали по двору.

Тара панӑ картишӗ // .

Вулакана VI сыпӑкра тӗл пулакан икӗ чан ҫапаканӑн сӑнарӗсене (суккӑр тата суккӑр ҫуралнӑскерсене), вӗсен кӑмӑл-туйӑмӗсен уйрӑмлӑхне, ачасемпе пулса иртекен сценӑна, тӗлӗк ҫинчен Егор каласа панӑ сӑмахсене — ҫаксене пурне те эпӗ Тамбов епархине кӗрекен Саратов мӑнастирӗнчи чан ҫакнӑ хутлӑхра хам куҫпа курнӑ хыҫҫӑн ҫырса хутӑм; тен, ҫав икӗ суккӑр чан ҫапнине итлеме халӗ те ҫынсем ҫӳреҫҫӗ пулӗ.

Фигуры двух звонарей (слепой и слепорожденный), которые читатель найдет в гл. VI, разница их настроений, сцена с детьми, слова Егора о снах — все это я занес в свою записную книжку прямо с натуры, на вышке колокольни Саровского монастыря Тамбовской епархии, где оба слепые звонаря, быть может, и теперь еще водят посетителей на колокольню.

Автортан // .

Тург замокӗ ҫийӗн кайӑксем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ, чӗкеҫсем чӳречерен пӑхкаласа илеҫҫӗ; вӗсем: ачасем лайӑх ҫывӑраҫҫӗ-ши, тесе пӑхнӑн туйӑнать.

Над Тургом, разрезая воздух крыльями, носились стаи птиц; ласточки заглядывали в окна библиотеки, будто прилетели сюда убедиться, не нарушает ли что-нибудь мирный сон детей.

VI // .

Илтми пулса тӑнран кайнӑ ҫынсем, кил-ҫурчӗсенчен сике-сике тухса, малалла чупаҫҫӗ, каллех каялла ҫаврӑнса килсе, пӑтранакан ушкӑна пушшех пӑтратса ҫӳреҫҫӗ.

Из домов выскакивали испуганные горожане, устремлялись обратно, снова выбегали на улицу и, ошалев, сновали в самой гуще свалки.

III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // .

Тинӗсре хумсем йӑванса ҫӳреҫҫӗ, тӳпе тӗксӗм.

Море волновалось, небо покрылось тучами.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

Халь вӗсен виллисем шывра ишсе ҫӳреҫҫӗ.

Корабль плыл, окруженный трупами.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

Хӑйсен чӗпписене кӑларнӑ шурлӑха хӑварса, тӑрнасем вӑрман ҫинче нумайччен ҫаврӑнса ҫӳреҫҫӗ, салхуллӑн ыйтаҫҫӗ.

Покинув своё любимое болото, где они вывели птенцов, журавли долго кружатся над лесом и печально спрашивают:

Вӗҫсе каякан кайӑксем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 24 с.

Вӑл чӗлӗмне мӑкӑрлантарать ҫеҫ пулин те, вӑрӑмтунасем ҫаплах ун умӗнче явӑна-явӑна ҫӳреҫҫӗ.

Он страшно дымит трубкой, но комары вьются и вьются над ним.

Партас шыв ӗҫме кайнӑ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 17–18 с.

Сывлӑш йывӑрланса, пӑчланса ҫитрӗ, ҫӑмӑл чӗкеҫсем те пӳртсенчен ҫӳле вӗҫеймеҫҫӗ, аялтах вирхӗнсе ҫӳреҫҫӗ.

Воздух стал таким тяжёлым и душным, что даже лёгкие ласточки не могли подняться выше домов и со свистом летали над самыми крышами.

Пӗрремӗш аслати // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 10–11 с.

Кӳлленчӗкре хур-кӑвакалсем ишсе ҫӳреҫҫӗ; Микинь мунча еннелле канав чавма тытӑнчӗ.

В луже с криками купались гуси и утки; Микинь принялся копать канаву в сторону баньки.

Ир // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 3 с.

Тихасем ҫывӑхрах ҫерем ҫинче курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.

Жеребятки паслись недалеко на лужке.

Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // .

Дворянсем кавар тӑваҫҫӗ, патриотсен урисене тӑхӑнмалли ҫук, ҫара уран ҫӳреҫҫӗ.

Дворяне интригуют, патриоты ходят босиком.

II. Республика хӑрушлӑхра // .

Арҫынсем кӗписене ирӗклӗх булавкипе, шурӑ, кӑвак тата хӗрлӗ чулсемпе эрешлесе пӗтернӗскерпе, тӳмелесе ҫӳреҫҫӗ.

Мужчины носили рубашки на пуговицах, украшенных булавками свободы с белыми, синими и красными камнями.

I. Париж урамӗсенче // .

Урамсенче хаҫат сутакансем «Юлашки хыпарсем» ятлӑ хаҫатсем илме сӗнсе чупса ҫӳреҫҫӗ.

Мальчишки, разносчики газет, громко выкрикивали заглавия продаваемых ими изданий.

I. Париж урамӗсенче // .

Пысӑк магазинсене хӑш-пӗрисене кӑна уҫнӑ, анчах хӗрарӑмсем кунта пӗчӗк ураписем ҫине ача-пӑча теттисемпе тӗрлӗ шӑкӑр-макӑр тавар тиесе урамсем тӑрӑх сутса ҫӳреҫҫӗ; каҫсенче ураписене ҫуртапа ҫутатаҫҫӗ, ҫуртинчен вара таварӗсем ҫине ҫурта ҫӑвӗ тумлать.

Больших магазинов было мало; но зато на улицах часто попадались женщины с тележками, торгующие галантерейным товаром, освещенным сальными свечками, причем сало беззастенчиво капало на товар.

I. Париж урамӗсенче // .

— Ыттисем ав лере, ҫыран хӗрринче, вӑрттӑн йӗрлесе ҫӳреҫҫӗ, — терӗ Гакуаль.

— Остальные, — проговорил Гакуаль, — рассеялись вдоль всего берега и подстерегают.

VIII. 9-380 // .

— Кашни минутрах пуля тӗлне пуласран хӑрамасӑр вӑрман тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳреҫҫӗ!

— Пойти вот так в лес, чтобы тебя тут же убили!

Пӗрремӗш кӗнеке // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней