Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шейх евичӗ: кӑвак ҫӳҫлӗ этем Уиджиджие инҫетри ҫул ҫӳреврен тинтерех ҫеҫ килсе ҫитнӗ; халӗ вӑл чирлӗ.Шейх сказал, что седой человек недавно прибыл в Уиджиджи из далекого путешествия; он теперь болен.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Укҫана сирӗн ятпа хывнӑ; эсир ӑна ҫул ҫӳреврен таврӑнсанах… ҫав самантрах…
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Беринг кӗҫех инҫетри ҫул ҫӳреврен таврӑнать.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Юлашки ҫӳреврен Англие таврӑннӑ ҫӗре ҫак выльӑхсен кӗтӗвӗ чылай пысӑкланса кайнӑччӗ, нимрен ытла сурӑхӗсем ӗрчесе кайнӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хыҫалта лаша ури сассисем илтӗнсе кайнӑ: ку мезварсен отрячӗ каҫхи ҫӳреврен тавӑрӑннӑ.Конский топот послышался позади: это отряд мезвара возвращался в город с ночного объезда.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
- 1