Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑлкуҫ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӑлкуҫ (тĕпĕ: ҫӑлкуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кружок руководителӗ Клавдия Николаева тата Тӑвай лесничествин начальникӗ Юрий Емельянов ертсе пынипе ачасем вӑрман ҫӑлкуҫне полиэтилен хутаҫсенчен, пластик савӑтсенчен, йывӑҫ тураттисенчен тасатнӑ, ҫӑлкуҫ ҫулне тасатса уҫса янӑ.

Помоги переводом

Ҫынсен пурнӑҫ пахалӑхӗ экологи лару-тӑрӑвӗнчен килет // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/urmary/12056-cynsen ... chen-kilet

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ — геотермаллӑ ҫӑлкуҫ, АПШ-ра чи пысӑкки, виҫипе тӗнчере виҫҫӗмӗш.

Большой призматический источник — геотермальный источник, самый большой в США и третий по размеру в мире.

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Экскурсире ачасем ҫӑлкуҫ вырӑнӗпе паллашнӑ, ҫак иксӗлми ҫӑлкуҫра шыв ӑҫтан тухнине пӗлнӗ.

В ходе этой интересной экскурсии ребята познакомились с месторасположением родника, получили представление о том, откуда берется вода в этом неиссякаемом источнике.

Ҫутҫанталӑка сыхлануллӑн пӑхмалла, ӑна куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек упрамалла // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... la-3382768

Ҫак кун Ҫирӗклӗри ял клубӗн библиотекарӗ тата культура ӗҫченӗ «Ҫӑлкуҫ» фольклор коллективне хутшӑнакансене тата вӗренекенсене «Славян ҫырулӑхӗн ҫӑлкуҫӗсем патӗнче» программӑна хутшӑнма чӗннӗ.

Помоги переводом

Кирилпа Мефодине аса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ln-3272683

Пурнӑҫ шартламипе ӗнсе, антӑхса ҫитнӗ ҫыншӑн эсӗ — тӑрӑ-тӑрӑ, уҫӑ-уҫӑ ҫӑлкуҫ, кӗтсех-кӗтсех илнӗ ҫӑлкуҫ.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Верещагин, Гражданин – мӑшӑр ен 90 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен тата мӑшӑр мар ен 131 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Дежнев, Димитров, Завод, Хурӑн ҫырли, Киров, Ҫӑлкуҫ, Ҫӑлкуҫ 2-мӗш, Йышлӑх, Ҫавра, Хӗрлӗ Флот, Олег Беспалов, Майӑн 1-мӗшӗ, Ҫӗнтерӳ, Полярнӑй, Промышленность, Профсоюз, Радищев, Ҫурҫӗр, Социализм, Сулхӑн, Тиреклӗ, Тухӑҫлӑ, Улма-ҫырла, Чернышевский, Шкул, Юбилей.

Верещагина, Гражданская – четная сторона с дома № 90 до конца и нечетная сторона с дома № 131 до конца, Дежнева, Димитрова, Завод­ская, Земляничная, Кирова, Ключевая, Ключевая 2-я, Коллективная, Коль­цевая, Красный Флот, Олега Беспалова, Первомайская, Победы, Полярная, Промышленная, Профсоюзная, Радищева, Северная, Социалистическая, Тенистая, Тополиная, Урожайная, Фруктовая, Чернышевского, Школьная, Юбилейная.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Маттур ҫамрӑксем Комсомольскинчи Ҫурҫӗр поселокӗнчи ҫӑлкуҫ таврашӗнче те тирпейлӗх хуҫалантӑр тесе тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Тирпей-илем кӗртес енӗпе тӑрӑшнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d1%82%d0%b ... %bd%d3%91/

Пӗрремӗшӗ Комсомольскинчен пуҫланса Александровка ялӗнчи сӑваплӑ ҫӑлкуҫ патне илсе ҫитерет.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ маршрут хатӗрленӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %bd%d3%97/

Ҫавӑн пекех «Чи лайӑх ҫӑлкуҫ» конкурс пырать.

Помоги переводом

Ҫут ҫанталӑк пуянлӑхне упрасчӗ пӗрлехи вӑйпа // Ольга ПАВЛОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50241-cut- ... ekhi-v-jpa

Юрать, эпӗ пурӑнакан ҫурт ҫывӑхӗнче ҫӑлкуҫ пурччӗ те унта ҫӳреттӗм.

Помоги переводом

Йӗрке хуралӗнче — тӳрӗ кӑмӑлпа // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d0%b9%d3%9 ... %bf%d0%b0/

Ҫав ҫырмара ҫӑлкуҫ пур, йӑнк таса шывлӑскер.

Помоги переводом

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Митинг тӑршшӗпе вӑрҫӑ ҫулӗсен юррисене Екатерина Васильевапа Виктор Кувшинов солистсем тата «Ҫӑлкуҫ» вокал ансамблӗ юрланӑ.

Помоги переводом

Пирӗн пуҫ тӑрринче хӗвел ҫутатнӑшӑн эпир яланах сире асра тытӑпӑр // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... -r-3760992

XVIII — XIX ӗмӗрсенчи гравюрӑсемпе картинӑсем те (тӗслӗхрен, Георгипе Паллас кӗнекисенчи ӳкерчӗксем) ⎼ пирӗншӗн паха ҫӑлкуҫ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Бобровскинчи тӑварлӑ ҫӑлкуҫ;

Бобровский соленый источник

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Ирхине ҫичӗ сехетре тӑратӑп та пӗр стакан ӑшӑ ҫӑлкуҫ шывне, чей кашӑкӗ пылпа ӗҫетӗп.

Помоги переводом

Пурнӑҫпа савӑнма пӗлет // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... et-3660742

Ҫӑлкуҫ умӗнчи сак ҫинче те лартӑмӑр, сирень ҫеҫкисем те хуҫрӑмӑр, анчах калаҫӑва ниепле те ҫывхартаймарӑмӑр.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Сиккимра темиҫе электроэлектростанци ӗҫлет, вӗсем электроэнергипе тивӗҫтерес тӗлӗшпе шанчӑклӑ ҫӑлкуҫ шутланаҫҫӗ.

В Сиккиме действуют несколько гидроэлектростанций, являющихся стабильным источником электроэнергии.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ

Большой призматический источник

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ сӑнӗ

Вид на Большой призматический источник

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Гейзерсен вӑтам бассейнӗнчи Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ

Большой призматический источник в Среднем бассейне гейзеров

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней