Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑп (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ, атте, сан патна кашни кунах ҫыру ҫырӑп!

— Я тебе, папка, каждый день писать буду!

39 сыпӑк // .

— Эпӗ ун патне ҫыру ҫырӑп.

 — Однако я ему письмо напишу.

11. «Путарман хум» // .

Вӑл документа эпӗ ҫырса илеп, татӑк-кӗсӗк сӑмахсене пурне те хутсем ҫинче мӗнле пулнӑ, ҫав йӗркепех пӗрлештерсе ҫыхӑнтарса ҫырӑп, пушӑ вырӑнсене асӑрхаса лайӑхах ӑнланмалла сӑмахсен татӑкӗсене хушса ҫырса хурӑп та, кайран курӑпӑр унта.

— Итак, решено! я составлю этот документ следующим образом: объединю обрывки слов и фраз, оставляя между ними пробелы, и дополню те слова, смысл которых несомненен, затем мы их сравним и обсудим.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Самантрах яратӑп, хамах ҫыру ҫырӑп.

— Сию минуту пошлю, и сам письмо напишу.

XXVII // .

Хирӗҫместӗр пулсан, эпӗ йӑлтах тетрадь ҫине ҫырӑп та сире вуласа парӑп.

А если позволите, я запишу все, что вспомню, в тетрадку — и прочту вам.

Пирвайхи юрату // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Вӗсем ан чирлеччӗр, ытларах йӑл кулччӑр та хаваслӑ юрӑсем юрлаччӑр тесе ҫырӑп.

— О том, чтобы они не болели, побольше смеялись и пели весёлые песенки.

Пиллӗкмӗш вӑрттӑнлӑх // .

— Вӗсене хамах ҫырӑп.

— Я сама буду их писать.

Пиллӗкмӗш вӑрттӑнлӑх // .

— Юрать, тен, ҫырӑп.

— Хорошо, может быть напишу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Эпӗ хут ҫырӑп, вӑл пурне те туса парӗ.

Я черкну записочку, и он все сделает.

XII сыпӑк // .

Пуринчен ытларах хӗр ҫинчен ҫырӑп: февраль уйӑхӗнче, хӑш числирине астумастӑп, мана унпа хӑйсен тӑрӑхӗнчи студент Боярышкин паллаштарчӗ.

Прежде всего о ней: в феврале, не помню какого числа, меня познакомил с ней ее земляк, студент Боярышкин.

11 // .

Сана, Игнат Савельевич, чӑн сӑмах калатӑп, сан ҫинчен хаҫата ҫав тери ҫивчӗ статья ҫырӑп та, ӗмӗр-ӗмӗрех асӑнӑн…

Даю честное слово, Игнат Савельевич, напишу о тебе в газету такую злую статью, что всю жизнь будешь помнить…

V // .

Эпӗ бригадир патне хут ҫырӑп, пулӑшӗ тесе шутлатӑп.

Я напишу бригадиру, думаю, поможет.

XII // .

Эпӗ ӑна валли хут ҫырӑп.

Я напишу ему записку.

XVI сыпӑк // .

Анчах эсӗ ан хӑра, эпӗ хам ятпа ҫапла ҫырӑп:

Но ты не бойся, я от своего имени напишу так:

VIII сыпӑк // .

— Эпӗ ҫырӑп, анчах ун ҫинчен прокурор пӗлӗ…

— Я напишу, но это будет известно прокурору…

24-мӗш сыпӑк // .

Ҫырӑп-ха; тӑхта; тӳрех юрамасть-ҫке-ха!

— Ну и напишу; погоди; нельзя же вдруг!

VIII сыпӑк // .

— Ну, юрать, тӑрсанах ҫырӑп

— Ну, хорошо, как встану, напишу…

I сыпӑк // .

— Эпӗ ӳлӗмрен ҫырӑп.

— Я лучше потом напишу.

2 сыпӑк // .

Эпӗ саншӑн ҫӗнӗ юрӑсем ҫырӑп.

Я для тебя новые песни напишу.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

1. Ҫавӑн чухне Ҫӳлхуҫа мана каларӗ: малтанхи чул хӑмасем евӗрлӗ икӗ чул хӑма чутласа якат та йывӑҫ арча ту, вара Ман патӑма ту ҫине улӑх; 2. Эпӗ ҫав чул хӑмасем ҫине эсӗ ҫӗмӗрнӗ малтанхи чул хӑмасем ҫинчи сӑмахсене ҫырӑп; вара хӑмасене арчана хур, терӗ.

1. В то время сказал мне Господь: вытеши себе две скрижали каменные, подобные первым, и взойди ко Мне на гору, и сделай себе деревянный ковчег; 2. и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.

Аст 10 // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней