Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырнисем (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗссипе каласан, ҫырнисем пурин те ытлашши ӑнланмаллах пулмарӗҫ, анчах… —

По совести сказать, написано у всех не дюже разборчиво, но… —

XIV сыпӑк // .

Мана Тихов ӗҫӗсем, Марс ҫинчи ӳсентӑрансем ҫинчен ҫырнисем, питӗ килӗшеҫҫӗ.

И очень увлекаюсь работами Тихова о растительности на Марсе.

30 сыпӑк // .

Анчах пирӗн ярса хунӑ шухӑшсем — гороскопа ҫырнисем тахҫанах пурнӑҫланнӑ-ҫке.

Но ведь то, что мы загадали в них, все давно уже исполнилось.

26 сыпӑк // .

— Библиотекӑра мӗнле те пулин кӗнекесем е хӑй ҫырнисем «Грили экспедицийӗ пӗтнин сӑлтавӗ» пеккисем ҫук-ши?

Нет ли в библиотеке каких-либо книг или его собственной книги «Причины гибели экспедиции Грили»?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Мӗн чухлӗ кӑна калаҫмастчӗҫ пуль пухусенче; ӑнлантарса парса ҫырнисем, вӑрттӑн та куҫкӗретӗн хирӗҫнисем мӗн чухлӗччӗ-ши!

Сколько речей на собраниях, сколько писем с объяснениями, сколько тайных и явных столкновений!

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Ҫыру вӗҫӗнче кӑна, ҫакӑн пек ачашшӑн пакӑлтатса ҫырнисем хыҫҫӑн, карчӑк чи кирли ҫинчен пӗлтернӗ: нимӗҫсене Сталинградран хӑваласа ячӗҫ, вӗсене унта калама та ҫук нумай вӗлерсе тӑкнӑ, вӗсен чӑн аслине те плена илнӗ, тесе калаҫҫӗ.

Только в конце, за всей этой ласковой старушечьей болтовней, было самое главное: немцев прогнали от Сталинграда и набили их там видимо-невидимо, даже, говорят, какого-то их самого главного взяли в плен.

9 сыпӑк // .

Вӗсенче ҫырнисем, Иван Петрович хӑй каланӑ тӑрӑх, пурте тенӗ пекех тӗрӗс, вӗсене вӑл тӗрлӗ ҫынсенчен илтнӗ.

Они, как сказывал Иван Петрович, большею частию справедливы и слышаны им от разных особ.

Издательрен // .

Ҫӗнӗ орфографие йышӑннӑ хыҫҫӑн И.А.Андреев ҫырнӑ вӗренӳ кӗнекисенче нумай вӑхӑт сӑмахсене кивӗлле те, ҫӗнӗлле те ҫырнисем пулчӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Калавсен ҫитменлӗхсем те пур: юриех култарасшӑн ҫырнисем, темӑран пӑрӑнса кайнисем, япӑххине тӳрех вӑрҫа-вӑрҫа хӑварнисем.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Республикӑра пурӑнакансем ҫӗнӗ страховщик патне куҫма кӑҫал панӑ заявленисен 70 проценчӗ – пилӗкҫуллӑх сроклӑ, ыттисем — палӑртнӑ вӑхӑт ҫитиччен улӑштарас тӗллевпе ҫырнисем.

Помоги переводом

Инвестици тупӑшне ҫухатасран // В.ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Мӗн ҫинчен вӗсем тата хӑҫан ҫырнисем?

О чем и когда написаны они?

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней