Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырнине (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Экзамен тытакансем, куҫӗсемпе доска ҫинче ҫырнине тимлесе, палӑртнӑ темӑсемпе пухнӑ пӗлӗвӗсене уҫӑмлатас тӗллевпе ӑс-тӑн чӗлкӗмӗсене пантлаттарса татӑлас пек карӑнтарса ларкаларӗҫ те, кашни хӑйне ҫывӑх тема суйласа илсе, «ҫанӑ тавӑрса», ӗҫе кӳлӗнчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Укҫа тӳленӗ хыҫҫӑн ӑна леш арҫынӗ ыйтса-пӗлтерсе ҫырнине тата унӑн сӑнӳкерчӗкне пачӗҫ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Айккинелле лайӑхрах пӑхӑр, мӗншӗн тесен ӑнсӑртран шӑпа ҫырнине тӗл пулма пултаратӑр.

Следует больше смотреть по сторонам, ведь не исключена случайная, но судьбоносная встреча.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ак вӑл, «качтаки», темле яштак ҫын ҫӳллӗшлӗ тимӗр-бетон тунката патне пычӗ, ун ҫумне ҫапнӑ хӑма ҫинче ҫырнине вуларӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кам ҫырнине те чухлать Лена, ӑна чӗрипе туять.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Лена сак ҫине ларчӗ, конверта уҫмасӑрах, унта мӗн ҫырнине пӗлесшӗн пек, ӑна ун-кун ҫавӑркаларӗ, куҫӗ тӗлне тытса, хӗрелсе анакан хӗвеле хирӗҫ пӑхрӗ.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кам ҫырнине кӑтартман пулин те, сыхланса юлнӑ алҫырӑвӗ тӑрӑх ӑна Н. К. Крупская ҫырни паллӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Унччен вӑл ҫав хайлавпа ӳкернӗ фильма пӑхнӑ-ха, анчах ватӑ ҫын унпах ҫырлахман — автор еплерех ҫырнине хаклас тенӗ.

Раньше она просмотрела фильм по данному произведению, но пожилая женщина не ограничился этим, она захотела оценить, что же на самом деле написал автор.

Шупашкарти ватӑсем кино пӑхнипех ҫырлахмаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34232.html

Приказ айне директор хӑех алӑ пуснӑ, хӑш числара ҫырнине те кӑтартнӑ.

Затем следовала дата и подпись директора.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Листовкӑсене кам ҫырнине, вӗсем кунта епле майпа килсе лекнине вӗренекенсем хӑйсем те пӗлеймерӗҫ-ха…

Хотя об авторе листовок и о том, каким образом они здесь очутились, никто ничего сказать не мог…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Листовкӑсенче ҫырнине вӗренекенсем пӑхмасӑр тенӗ пекех калама вӗренчӗҫ, надзиратель ҫине йӗкӗлтесе кулнӑ пек мӑшкӑласа пӑхрӗҫ.

Содержание листовок ученики уже знали наизусть и вызывающе улыбались надзирателю прямо в лицо.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Начарах ӳкермен, кам ҫырнине ан пӗлччӗр тесе, адресне кӗнекери пек саспаллисемпех ҫырнӑ.

— Нарисовано неплохо, и адрес написан четко, печатными буквами, чтобы нельзя было узнать почерк.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл директор ҫывӑхнерех пырса чавсипе кафедра ҫумне тӗрӗнчӗ, класс журналӗнче мӗн ҫырнине курма тӑрӑшнӑ пек кӗлеткине чалӑштарчӗ.

Он подошел к директору и, опершись локтями на кафедру, наклонился, словно желал разглядеть какую-то запись в классном журнале.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Стена ҫинчи шурӑ хут ҫине хитре саспаллисемпе ҫырнине вулатӑп:

Помоги переводом

Вӗрентеҫҫӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 23–26 с.

— Вӑт ҫав Марфа сӑвӑ ҫырнине эпӗ ӑнсӑртран ҫеҫ пӗлтӗм, — терӗ Кӗҫтук, тусӗ каланине илтмӗш пулса.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Савӑннипе хыта пӑлханнӑ Кирук кӗнекене икӗ аллипе те ҫатӑрласа тытрӗ, хуплашки ҫине пысӑк саспаллисемпе ҫырнине пӑшӑлтатса вуларӗ:

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ку юрра Павлов хӑйӗн савнине, Эсливановӑна, халалласа ҫырнине унӑн тусӗсем лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пазухин часовня патӗнчен иртрӗ те пӗр вил тӑпри умӗнче чарӑнса тӑчӗ: унӑн тӗмески путса анса ҫӗрпе танлашнӑ, хересӗ ҫӗрсе ӳкнӗ, ун ҫине мӗн ҫырнине те вулама ҫук, тен, нимӗн те ҫырман пулӗ.

Помоги переводом

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Вуларӑм эс ҫырнине, — терӗ Баймашкин, манран е ман статьяран тӑрӑхланӑ пекрех кулкаласа.

Помоги переводом

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Тепӗр чух хӑвӑр мӗн ҫырнине те чухламастӑр пулмалла.

Помоги переводом

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней