Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулсенче (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Андрей Андреев 2015-2018 ҫулсенче Сири ҫӗршывӗнчи ҫапӑҫусене хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ паттӑрӗсӗм – ӗмӗр хисепре // Ольга ТЕРЕНТЬЕВА. https://kanashen.ru/2024/05/08/%d0%b2a%d ... %80%d0%b5/

Хӗсметре 2003-2005 ҫулсенче пулнӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ паттӑрӗсӗм – ӗмӗр хисепре // Ольга ТЕРЕНТЬЕВА. https://kanashen.ru/2024/05/08/%d0%b2a%d ... %80%d0%b5/

«Родион Григорьевич — чӑн-чӑн герой. Паттӑрлӑхпа хастарлӑх кӑтартнӑшӑн ӑна Отечественнӑй вӑрҫӑ орденӗпе, «Ленинграда хӳтӗленӗшӗн», «1941-1945 ҫулсенче Германие Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтернӗшӗн» медальсемпе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Уфари 98 ҫулти ветеран Мускаври Ҫӗнтерӳ парадне хутшӑнать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3758599

Юлашки ҫулсенче уйрӑмах, кунта ҫӗр ӗҫ культурисене туса илесси ҫине пысӑк тимлӗх уйӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ака ӗҫӗн пуҫламӑшӗ ӑнӑҫлӑ // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/04/2 ... ac%d0%bba/

Юлашки ҫулсенче ял хуҫалӑх предприятийӗнче ҫӗнӗ вӑрлӑхсем те нумай туянаҫҫӗ.

Помоги переводом

Уява — ӳсӗмсемпе // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/0 ... %bf%d0%b5/

Вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи йывӑр ҫулсенче те юхӑннӑ хуҫалӑха ура ҫине тӑратас тесе нумай ӗҫлеме тивнӗ.

Помоги переводом

Вӑрӑм ӗмӗрлисене саламларӗҫ // Александр Иванов. http://kasalen.ru/2024/04/23/%d0%b2%d3%9 ... %97%d2%ab/

Юлашки ҫулсенче халӑх вӑйӗпе тата патшалӑх пулӑшӑвӗпе усӑ курса пурнӑҫланӑ ӗҫсемпе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

Ӗҫлеме те, савӑнма та пӗлеҫҫӗ // Галина Симакова. http://kasalen.ru/2024/04/23/%d2%ab%d0%b ... %ab%d3%97/

Йӑла тӑрӑх мероприяти Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен паркӗнче пуҫланнӑ, унта ҫар тивӗҫне пурнӑҫланӑ чухне тӗрлӗ ҫулсенче пуҫне хунӑ ентешсен мемориал плитисем умне чечексем хунӑ.

Помоги переводом

Пишпӳлекре Призывник кунӗ иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... tn-3755469

Порфирий Константинович ахаль салтак пулнӑ, унӑн пысӑк званийӗ пулман, анчах вӑл инҫетри хӗрӗхмӗш ҫулсенче тума май пуррине пурне те тунӑ.

Помоги переводом

Геройсем вилмеҫҫӗ, вӗсем пирӗн чӗрере ӗмӗрлӗхех юлаҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... la-3757103

1880-мӗш ҫулсенче Ораниенбаум пӑрахут компанийӗ «Луна» тата «Заря» йышши пӑрҫӗмренсем ӑсталанӑ, вӗсен двигателӗсем вара хӑватлӑрах пулнӑ - 250 лаша вӑйӗллӗ («Пайлотӑн» 85 лаша вӑйӗ кӑна пулнӑ).

В 1880-х годах Ораниенбаумская пароходная компания построила ледоколы «Луна» и «Заря» по типу «Пайлота», но с более мощными двигателями в 250 л. с. (вместо 85 л. с. у «Пайлота»).

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

1864—1890 ҫулсенче «Пайлотпа» усӑ курса пӑр тӑнӑ вӑхӑтра Кронштадтпа Ораниенбаум хушшинче почтӑпа пассажирсене турттарнӑ, ҫапла май навигаци тапхӑрне темиҫе эрнелӗхе вӑрӑмлатма май пулнӑ.

В 1864—1890 годах «Пайлот» использовался для почтово-пассажирского сообщения между Кронштадтом и Ораниенбаумом в ледовых условиях, что позволяло удлинить навигацию на несколько недель.

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Лектон сӑмсахӗ патӗнчи ҫапӑҫу (грек Λεκτόν) е Баба сӑмсах патӗнчи ҫапӑҫу, — 1828—1829 ҫулсенче пынӑ Грецине Ирӗке кӑларакан вӑрҫӑ тапхӑрӗнчи 1828 ҫулхи ҫӑвӑн 31-мӗшӗнче грексемпе осман эскадрисем хушшинчи тинӗс ҫапӑҫӑвӗ, вӑл ҫак вӑрҫӑн юлашки тинӗс ҫапӑҫӑвӗсенчен пӗри шутланать.

Бой у мыса Лектон (греч. Λεκτόν), или бой у мыса Баба, — морское сражение, состоявшееся 30—31 мая 1828 года между греческой и османской эскадрами в ходе Освободительной войны Греции 1828—1829 годов, одно из последних морских сражений этой войны.

Баба сӑмсах патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

«Юлашки ҫулсенче республикӑра туризм аталанни куҫ кӗрет. Промышленноҫ туризмне аталантарассин пилотлӑ проектне пурнӑҫа кӗртессипе - РФ регионӗсен хушшинче Чӑваш Ен 8-мӗш вырӑнта», - палӑртрӗ ЧР экономика аталанӑвӗн министрӗ Дмитрий Краснов.

Помоги переводом

Паян Шупашкарта Чӑваш Республикине тӗрлӗ енлӗн аталантарассипе стратеги сессийӗ иртрӗ // Лена АТАМАНОВА. http://hypar.ru/cv/news/payan-shupashkar ... yie-irtrie

Проектӑн 2-мӗш тапхӑрӗнче, 2018-2019 ҫулсенче, ӗне сумалли, витене кӗмелли-тухмалли, пушар каланчи, шӗвӗ каяш тата типӗ каяш пухмалли блоксем тунӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ объектсем хута кайрӗҫ // Юрий МИХАЙЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/sienie-obektsem- ... ta-kayries

Кала, хӑҫан пулнӑ юлашки ҫулсенче ҫапла хӗр вӑрласа кайни?

Помоги переводом

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӑл ҫулсенче партӑсем хушшинче ларнӑ чухнех ачасене ӗҫе юратма хӑнӑхтарас, пӗр-пӗр ӑсталӑха вӗрентес тесе нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ вырӑнне шкулта тупнӑ // Анатолий Краснов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%bf%d1%8 ... %bd%d3%91/

1972—1975 ҫулсенче Шупашкарти «Силуэт» ательере ӗҫлет.

Помоги переводом

Пурнӑҫ вырӑнне шкулта тупнӑ // Анатолий Краснов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%bf%d1%8 ... %bd%d3%91/

Вӗсене 1920 ҫулсенче ют ҫӗршывсенчи ыркӑмӑллӑх пӗрлешӗвӗсем выҫлӑхпа аптӑракан Атӑл тӑрӑхне пулӑшма килнӗ чухне илсе кайнӑ-тӑр.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Питӗ шел, чи малтанхи экспонатсем, 1730-1740 ҫулсенче пуҫтарнисем, хальхи куна ҫитеймен.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Мӗншӗн тесен ӗлӗк-авал та, 1920-1930-мӗш ҫулсенче те чӑваш хӗрачисемпе пӗве ҫитнӗ хӗрупраҫӗ кӗскӗллӗ кӗпе тӑхӑнман.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней