Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялавлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
ялавлӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ташӑ ансамблӗ хӗрлӗ ялавлӑ, мӗншӗн пӗр хӗрлӗ ялавлӑ колхоз та ҫук?

Ансамбль пляски краснознаменный, а почему-то колхозов ни одного нету.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

СССР Аслӑ Канашӗн Президиумӗн 1943 ҫулхи утӑн 2-мӗшӗнчи хушӑвӗпе 1-мӗш Сарӑтури Хӗрлӗ Ялавлӑ танк училищине, командирсен йышне хатӗрлесе кӑларас ӗҫре пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑшӑн тата Тӑван Ҫӗршыв умӗнче ҫӑр ӗҫӗсем тӗлӗшпе палӑрнӑшӑн, 25 ҫулхи юбилейлӑ дата ҫитнӗ май Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗпе наградӑланӑ, ӑна Совет Союзӗн Паттӑрӗн А. И. Лизюков генерал-майор ятне панӑ.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 июля 1943 года 1-е Саратовское Краснознамённое танковое училище в ознаменование 25-й его годовщины за выдающиеся успехи в подготовке командных кадров и боевые заслуги перед Родиной награждено орденом Красной Звезды и ему присвоено имя Героя Советского Союза генерал-майора А. И. Лизюкова.

Сарӑтури ракета ҫарӗсен командирсемпе инженерин аслӑ ҫар училищи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%89%D0%B8

1937 ҫулхи пушӑн 16-мӗшӗнче ун никӗсӗ ҫинче Сарӑтури Хӗрлӗ Ялавлӑ бронетанк училищине йӗркеленӗ.

16 марта 1937 года преобразована в Саратовское Краснознамённое бронетанковое училище.

Сарӑтури ракета ҫарӗсен командирсемпе инженерин аслӑ ҫар училищи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%89%D0%B8

1931 ҫулхи акан 15-мӗшӗнче ун никӗсӗ ҫинче Сарӑтури Хӗрлӗ Ялавлӑ РККА бронетанк шкулне йӗркеленӗ.

15 апреля 1931 года переформирована в Саратовскую бронетанковую Краснознамённую школу РККА.

Сарӑтури ракета ҫарӗсен командирсемпе инженерин аслӑ ҫар училищи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%89%D0%B8

1927 ҫулхи юпан 1-мӗшӗнчи СССР РВС 384/67 № хушӑвӗпе шкултан Сарӑтури Хӗрлӗ Ялавлӑ РККА запасри командирӗсене ҫӗнӗрен вӗрентекен шкул йӗркеленӗ.

Приказом РВС СССР № 384/67 от 1 октября 1927 года преобразована в Саратовскую Краснознамённую школу переподготовки командиров запаса РККА.

Сарӑтури ракета ҫарӗсен командирсемпе инженерин аслӑ ҫар училищи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%89%D0%B8

РВСРӑн 1920 ҫулхи раштавӑн 31-мӗшӗнчи хушӑвӗпе 34-мӗш Сарӑтури пехотӑпа пулемет курсӗсенчен 20-мӗш Хӗрлӗ Ялавлӑ Сарӑтури пехота шкулне йӗркеленӗ.

Приказом РВСР от 31 декабря 1920 года 34-е Саратовские пехотно-пулеметные курсы переформированы в 20-ю Саратовскую Краснознаменную пехотную школу.

Сарӑтури ракета ҫарӗсен командирсемпе инженерин аслӑ ҫар училищи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%89%D0%B8

22-мӗш Хӗрлӗ Ялавлӑ Проскуровски 22-мӗш Миномет бригадин управлени батарейин ҫыхӑну уйрӑмӗн командирӗ пулнӑ.

Помоги переводом

Мӑн аслашшӗн вӑрҫӑ ҫулне тӗпченӗ вӗренекен // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/man-aslashshen-va ... neken.html

Ҫывӑхрах, уҫланкӑ хӗрринче, сарӑ-кӑвак ялавлӑ ҫурт курӑнать.

Помоги переводом

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

В. П. Чкалова Ленинградри истребительсен Хӗрлӗ Ялавлӑ эскадрильйине яраҫҫӗ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Ака пӗр самантра Атӑл хӗррине Сырса илчӗ халах ҫыран айккине: Ялавлӑ турсемпе пуп таврашӗсем, Воевотӑ патӗнчи паллӑ хӑнасем, Вӗсемпеле пӗрлех пуян хуҫасем.

Помоги переводом

V. Майра Патша // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йывӑр баржӑсене тӑвалла сӗтӗрекен бурлаксен вӗрен каснӑ кӑкӑрӗсенчен чӗрӗ юн тумланине те, Емельян Пугачева та, ун юлташӗсене ҫакнӑ кимӗ тӗксӗм уйӑх ҫутинче анаталла юхса иртсе кайнине те, хӗрлӗ ялавлӑ пӗрремӗш пӑрахутсем вӑрӑммӑн кӑшкӑртса ҫӗнӗ тӗнче пуҫланни ҫинчен пӗлтернине те астӑвать пуль мӑнаҫлӑ Атӑл.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Унӑн ӗҫ кӗнекинче ҫырнӑ должноҫсем: Хӗрлӗ ялавлӑ Туркестан ҫар округӗн оперативлӑ управленийӗн начальникӗ, Вӑтам Азири ҫар округӗн штаб начальникӗн ҫумӗ, Германири Совет ҫарӗсен штабӗн начальникӗн пӗрремӗш ҫумӗ, СССР Хӗҫпӑшаллӑ Вӑйӗсен Генеральнӑй штабӗн оперативлӑ тӗп управленийӗн начальникӗн ҫумӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/

Сӑмсахран иртсен инҫетре, ҫыранӑн хӑмӑр кӑвак сӑрчӗсен авкаланчӑкӗнче, ансӑр тӗтӗмлӗ, ялавлӑ кӑвак ҫи витти ӗренкеленчӗ, — ҫакӑнта тин эпӗ Эстамп усӑллӑ хыпар кӗтнине аса илтӗм.

Обогнув мыс, мы увидели вдали, на изгибе лиловых холмов берега, синюю крышу с узким дымком флага, и только тут я вспомнил, что Эстамп ждет известий.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Унта хура ялавлӑ, ҫӗҫӗпе хӑлаҫланакан хӑрушӑ командӑллӑ хурах-карапсем те; шыв сенкерлӗхӗнче виле тӗслӗ кӑвак ҫутӑпа ҫиҫсе йӑлтӑртатакан мӗлке-карапсем те; ҫар карапӗсем те — салтаксемпе, тупӑсемпе, музыкӑпа; вулкансене, ӳсен-тӑранпа чӗр чунсене пӑхса ҫӳрекен тӗпчев экспедицийӗсем те; сивлев вӑрттӑнлӑхлӑ, пӑлхавлӑ карапсем те; ҫӗнӗ ҫӗр уҫакан карапсемпе мыскара шыраса ҫӳрекен карапсем те пур.

Были там еще корабли-пираты, с черным флагом и страшной, размахивающей ножами командой; корабли-призраки, сияющие мертвенным светом синего озарения; военные корабли с солдатами, пушками и музыкой; корабли научных экспедиций, высматривающие вулканы, растения и животных; корабли с мрачной тайной и бунтами; корабли открытий и корабли приключений.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

1949 ҫулта Хӗрлӗ ялавлӑ Ҫар академине пӗтернӗ.

В 1949 году окончил Краснознамённую Военно-воздушную академию.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Пӗтӗм пӳлӗм тӑрӑх пӗчӗкҫӗ хӗрлӗ ялавлӑ лентӑсем ҫакса янӑ.

Через всю комнату протянуты ленты с флажками.

Маруся юлташӗсемпе пӗрле праҫнике хатӗрленет // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Малта — ялавлӑ бригада: сӑнсем хаваслӑ, кӗлеткисем чӑн-чӑн салтаксенни пек йӗри-тавра — платан йывӑҫҫисем тата кӑнтӑрти ытти ӳсентӑрансем.

Впереди — знаменная бригада: торжественные и строгие лица, безупречная выправка; вокруг — платаны и прочая южная экзотика.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

1924 — Сывлӑш Ҫар Флочӗн Хӗрлӗ Ялавлӑ Уйрӑм истребительнӑй эскадрильйӑна пынӑ.

1924 — Прибыл для прохождения службы в Особую Краснознаменную истребительную эскадрилью Военно-Воздушных Сил.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

Ун ҫийӗнчи кӗрен тӗслӗ тӳпере ялавлӑ ҫинҫе мачта палӑрса тӑрать.

Над ним в лиловом небе вырисовывалась тонкая стальная мачта с флажком.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сыпӑксене шӑратса сыпнӑ ӗҫре Умара Магометӑн хӗрлӗ ялавлӑ звени малта пырать».

По сварке секций впереди краснознаменное звено Умары Магомета».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней