Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑт ҫак ҫулпа кайӑр эсир.

Вот по ней и ступайте.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иртнӗ расра эсир тӗрӗс мар тунӑ: пӗр тӗрлӗ ҫӑкӑра ҫеҫ вакласа чикнӗ.

Не как в прошлый раз: нарезали от одного каравая.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӗрлӗрен ҫӑкӑр татӑкӗсем тупӑр эсир.

Да разных берите.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир ӗҫӗр-ха ӗҫӗр!

А вы пейте, пейте!

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн тума ирех чӗнсе илтӗр эсир пире?

— Чего это вы нас ни свет ни заря вызвали?

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кам тесе шутлатӑр эсир мана?

За кого вы женя принимаете?

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн хӑтланатӑр капла эсир?

— Да что вы, ребята?

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тен, эсир мана пулӑшӑр?

Может, пособите?

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах эпӗ эсир кунти малороссен чӗлхине те пӗлетӗр пулӗ, терӗм…

Но я полагал, что вы и здешнее, малороссийское, наречие разумеете…

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ пӗлетӗп: эсир лайӑх ҫын иккенӗ пит-куҫӑртанах паллӑ.

Я же знала: по лицу видно, что вы — хороший.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗскӗн, пӗр пӗччен вӑл: — Господа, — терӗ капитан, — эсир илтрӗр-и?

Жалок и — одинок: — Господа, — сказал капитан, — вы слышали?

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чимӗр-ха, эсир, тен, вырӑс чӗлхине пӗлсех каймастӑр пулмалла.

— Простите, вы, очевидно, не знаете русского языка.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каллех эсир темскер урӑххи ҫинчен пуплетӗр.

Что-то вы опять не то говорите!

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир, господин аслӑ надзиратель Ситковский, мӗн каланине итлӗр, сӑмаха ан пӳлӗр, — терӗ пит те ҫилленчӗклӗн Бобровский.

Вы слушайте, а не перебивайте, господин старший надзиратель Ситковский, — сказал очень строго Бобровский.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн эсир: кам ҫине тӗлленине эпир тавҫӑрса илмиех ӑссӑр ҫынсем тесе шутлатӑр-и мӗн?

Вы что полагаете: мы вовсе без понятия, разобрать не можем, в какую особу нацелено?

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Акӑ, каллех эсир патшана аса илетӗр! — кулянса нӑйкӑшрӗ Сулима.

— Ну, вот видите, — разочарованно протянул Сулима, — опять царь!

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир, господин Валлах, паллах, кирек кама та ӳкӗте кӗртме пултаратӑр.

— Вы, господин Баллах, известное дело, кого хочешь уговорите.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир манран кирек кам тӑвӑр, анчах эпӗ халлап ӑсти мар.

Вы можете сделать из меня все, что угодно, только не сочинителя.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир ҫапах та иккӗленсе тӑратӑр!

— И вы еще колеблетесь!

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир мӗн вара, пеме хатӗрленетӗр-и мӗн? — кулса ячӗ Бауман.

— А вы разве собираетесь стрелять? — рассмеялся Бауман.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней