Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вара вӑл, хӑйӗн юлташне сиксе тухма пултаракан аван мар япаларан пӑрас тесе, ӑна аякӗнчен чышса илнӗ те, ыркӑмӑллӑн кулкаласа: — Эккей, эс, вӑрҫаканскер, — ӗҫетпӗр-и тепрер?..
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Чӑнахах та, хам ҫинчен ҫырни интереслӗ ӗнтӗ вӑл, — хушса хунӑ вӑл, юлташӗ ҫине ыркӑмӑллӑн кулкаласа пӑхса.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Клубран тухсан, вӑл тарӑннӑн, ирӗклӗн сывласа янӑ, ыркӑмӑллӑн кулкаласа, Ухтищева: — Лайӑх та патӑм эп ӑна, э? — тенӗ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома, ыркӑмӑллӑн кулкаласа, ун ҫине пӑхса илнӗ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫавӑ ҫав! — тенӗ те Игнат ыркӑмӑллӑн, коньяк илсе килме кӑшкӑрнӑ…— То-то! — добродушно сказал Игнат и крикнул, чтоб дали коньяку…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Дутловсем ташлакан ҫын ҫине тӗлӗнсе, ыркӑмӑллӑн савса пӑхма тытӑнчӗҫ.Все Дутловы стали смотреть с любопытством, одобрением и веселостию на плясавшего человека.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ыркӑмӑллӑн кулкаласа, пӗчӗкҫӗ Дульник ҫине пӑхрӗ Саша.— Саша с доброжелательной улыбкой поглядел на маленького Дульника.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хветӗр ӑна, ыркӑмӑллӑн пулса, ирӗк пачӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хальхинче Птаха, ыркӑмӑллӑн ҫех кулса, аллине шанчӑксӑррӑн сулчӗ.На этот раз Птаха добродушно улыбнулся и безнадежно махнул рукой.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кҫендз пӳлӗм тӑрӑх вӗттӗн-вӗттӗн пусса ҫӳресе, ыркӑмӑллӑн ыйтса тӗпчет, унӑн хуйхине чӗри патне хывать, ачашшӑн калаҫать.Ксендз ходил мелкими шажками по комнате, участливо расспрашивал, соболезновал, был так ласков.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Матвей Ильич Аркадие ҫутта тухнӑ сановникле, ыркӑмӑллӑн, ытларах та калӑпӑр, — вылянӑ пекрех йышӑнчӗ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Юрӗ ӗнтӗ, Нина Капитоновна, — ыркӑмӑллӑн каларӗ Николай Антонович, — тетӗшӗ-и эп, тетӗшӗ мар-и — пурпӗр мар-и вара.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
- 1