Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшламастӑр (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир, акӑ кунта тухтӑрта ӗҫлеме юлатӑп, тетӗр; кунти тухтӑрсене, турра шӗкӗр, пурӑнма юрать; ҫемьеллӗ пурнӑҫ ҫинчен шухӑшламастӑр-и-ха е куҫ хывнӑ хӗр пур-и?

— Вот вы говорите, что останетесь здесь доктором; а здешним докторам, слава богу, можно жить; еще не думаете о семейной жизни или имеете девушку на примете?

VI // .

Ҫак ӗҫшӗн, ҫураки кам панине ирттерме чӑрмантарнӑшӑн, хӑвӑрӑнах суд умӗнче ответ тытмалла пуласси ҫинчен шухӑшламастӑр та-им?

А вы не думаете, что за это придется вам отвечать перед судом как за срыв весенней посевной кампании?

33-мӗш сыпӑк // .

Ыттисем пирки шухӑшламастӑр.

О других не подумали.

4-мӗш сыпӑк // .

Эсир пачах хӑвӑра сыхламастӑр, тет; хӑвӑршӑн куҫҫулӗпе кӗлтӑвакансем ҫинчен пачах шухӑшламастӑр курӑнать.

Кажется, вы совсем себя не бережете и не думаете о тех, которые за вас со слезами бога молят.

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // .

19. Вӗсем пирӗн умра хӑйсене тӳрре кӑларасшӑн ҫапла калаҫҫӗ тесе шухӑшламастӑр-и тата эсир?

19. Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами?

2 Кор 12 // .

42. Хуйхӑ ҫитӗ сире, фарисейсем! эсир пӗтнӗкрен, руттӑран, тӗрлӗ пахча ҫимӗҫӗнчен вуннӑмӗш пайне паратӑр, анчах тӳрӗлӗх ҫинчен, Турра юратасси ҫинчен шухӑшламастӑр: ҫакна тумаллаччӗ, лешне те пӑрахас пулмастчӗ.

42. Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.

Лк 11 // .

5. Эсир Ҫӳлхуҫа кунӗнчи ҫапӑҫура ҫирӗп тӑрасси ҫинчен шухӑшламастӑр: ҫӗмӗрнӗ вырӑнсене юсамастӑр, Израиль килне хӳмепе хӳтӗлеместӗр, тесе калать те.

5. В проломы вы не входите и не ограждаете стеною дома Израилева, чтобы твердо стоять в сражении в день Господа.

Иез 13 // .

18. Анчах эсир иртнине аса илместӗр, авалхи пирки шухӑшламастӑр.

18. Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.

Ис 43 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней