Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутпа (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Александр Ярославович отряда шведсем ҫине тӗрле енчен тапӑнас шутпа темиҫе пая уйӑрнӑ.

Александр Ярославович остановил рать, раздели полки, чтобы напасть на шведов с разных сторон.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Ман шутпа, физикӑн пур пайӗсенче те математика кирлех те мар…

По-моему, для некоторых разделов физики вовсе не требуется много математики…

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Ман шутпа, вӗҫне ҫитиех ученӑйсем пулас тесен, пирӗн ҫакӑн пек тӗп положенисемпе усӑ курмалла.

Основные положения, по-моему, следующие, и из них нам и надо исходить, чтобы оставаться учеными до конца.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Тата та ыйтусем пур-ха, анчах чи тӗппи, ман шутпа, ӗнентермелле.

Есть и еще вопросы, но основное, по-моему, достаточно убедительно.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Хам туртса илнӗ браунинга илес шутпа эпӗ чупса пынӑ ҫӗртех алла кӑҫат кунчи ӑшне чикрӗм.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— Ман шутпа, начар переҫҫӗ, — тесе ответ панӑ командир, кӑштах шухӑшланӑ хыҫҫӑн.

Командир, подумав, ответил: — По-моему, стреляют плохо.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

— Санӑн шутпа ӗнтӗ пирӗн кунта кил хушшинчи йытӑран упа пытаннӑ пек пытанса кӗтсе тӑмалла пулать?..

— По-твоему, стало быть, нам сидеть тут и прятаться, как медведю от пса дворового?

Генеральнӑй совет // .

Российӑн Балти ҫыранӗсене ҫирӗплетес шутпа 1-мӗш Петр шведсенчен Ригӑпа Ревель хулисене туртса илнӗ, Финляндине пырса кӗмелли хапхана — Выборг хулине ярса илнӗ.

Что бы упрочить положение России на балтийских берегах, Петр I захватил у шведов Ригу, Ревель, овладел ключом к Финляндии — городом Выборгом.

Вырӑс флочӗ // .

Кун хыҫҫӑн вара, ман шутпа, чи кӑсӑкли пуҫланчӗ.

И вот тут, на мой взгляд, началось самое интересное.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Вара йӗкӗт нанаецсенчен кӑштах типӗтнӗ пулӑ илнӗ те эвенк ҫемйине ҫӑлас шутпа каялла тухса кайнӑ.

Тогда приискатель, захватив у нанайцев немного рыбы, решил один идти за женщиной и за детьми.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Уркан хӗррине кайса курас шутпа йӗкӗт те пирӗнпе пыма килӗшмерӗ, чухӑн ҫемйипе пӗрле юлчӗ.

Молодой приискатель вздумал тоже остаться с бедняками, чтобы вместе с ними добраться до Уркана.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Пӑр ванса шыва кайма пултарасран сыхланас шутпа стариксем пурне те кимӗ ҫывӑхӗнче пулма сӗннӗ.

Опасаясь, что волнением может взломать лед, старики велели всем держаться около лодок.

Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.

— Туймет мучи хӑй те пит ҫирӗп ҫынччӗ, ачи те ҫавна хывнӑ пуль, ҫивӗч ҫын пулса-ха вӑл, ман шутпа.

— Туймет сам был крепкий мужик, и сын в него пошел, твердый парень.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // .

Вӑта шутпа кӑна пухас пулсан та, пӗр анаран ҫитмӗл пӑт ӗмӗтленме юрать пуль.

Ежели приблизительно посчитать, с загона семьдесят пудов наверняка будет.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // .

Зина Чумакова ял хыҫне тӳрӗ ҫулпа тухас шутпа ним шарламасӑр карта урлӑ каҫрӗ, Нюся инке тата Бабенчиковпа Сергей ҫырма тӑрӑх чупрӗҫ.

Зина Чумакова молча полезла через плетень, чтобы выскочить за село задворками, а тетя Нюся, Бабенчиков и Сергей побежали низом балки.

4 // .

Вӗсем кирек мӗнле пулсан та, ҫак чӗнмен хӑнаран пыла тӑпӑлтарса илес шутпа, ҫӑвар патне илсе ҫитернӗ ҫӑкӑр татӑкӗ ҫине пыра-пыра ларчӗҫ.

Они садились на кусочки хлеба у самых губ, любой ценой пытаясь отбить их от незваного едока.

3 // .

Хӗрача ӑна килӗшрӗ, вӑл вара паллашӑва ҫирӗплетес шутпа: — Эсӗ мӗн ятлӑ? — тесе ыйтрӗ.

Девочка ему, в общем, понравилась, и чтобы закрепить знакомство, он спросил: — Тебя как зовут?

2 // .

Хамӑрӑннисене вӑратас пулӗ, — терӗ вӑл хӗрачаран уйрӑлас шутпа.

Ну, буду своих будить, — чтобы отвязаться от девчонки, сказал он.

2 // .

Майлӑ самантра паллашас шутпа ҫак ҫынна сывлӑх сунмалла.

В подходящий момент с таким человеком можно поздороваться.

Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // .

Ман шутпа пӗтӗм чӗререн ҫырнӑ, ҫапла-и?

По-моему, написано от сердца, правда?

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней