Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутлатӑн (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук-ха… эсӗ мӗнле шутлатӑн-ши — сана вӗри, эсӗ, чӑнах та, сывах мар, тухтӑр патне ярас мар-и?

— Нет еще… но как ты думаешь — у тебя жар, ты, право, не совсем здоров, не послать ли за доктором?

XXXIV // .

Час тухса кайма шутлатӑн-и эсӗ?

Скоро ты ехать собираешься?

XXXI // .

Эпӗ ҫакна ахаль хӑваратӑп тесе шутлатӑн-и?

И ты думаешь, что я это так оставлю?

XXX // .

— Ҫапла шутлатӑн-и? — салхуллӑн ыйтрӗ Шубин.

— Ты полагаешь? — мрачно проговорил Шубин.

XX // .

Ҫакӑн айне — мӗнле шутлатӑн? — «Павел Яковлев Шубин художникӗн пулас пурнӑҫӗ», тесе ҫырас мар-и?..

А под этой штукой — как ты думаешь? — «Будущность художника Павла Яковлева Шубина…»

XX // .

Ӗмӗрте пӗрре киле килетӗн, канма шутлатӑн, — килйыш, intérieur, ҫемьери пек пул, теҫҫӗ, — кунта акӑ харкашу, кӑмӑла пӑсакан калаҫусем.

В кои-то веки приедешь домой, хочешь отдохнуть, — говорят: семейный круг, interieur, будь семьянином, — а тут сцены, неприятности.

VIII // .

— Эс мӗн, мана ухмах тесе шутлатӑн-и?

 — Что ты думаешь, я — дурак?

1945-мӗш ҫул // .

— Епле шутлатӑн эсӗ?

 — Как ты думаешь?

1945-мӗш ҫул // .

— Мӗншӗн-ха Шопенӑн тесе шутлатӑн?

— А почему ты считаешь, что шопеновский?

1944-мӗш ҫул // .

— Нивушлӗ эсӗ, ылханлӑ европеец, Каи-Кумуна улталама шутлатӑн?

— Неужели ты думаешь обмануть Каи-Куму лживыми словами, проклятый европеец?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

— Мӗнле шутлатӑн эсӗ, пирӗн Тогонгана акӑлчансем санпа улӑштарса парӗҫ-ши?

— Как ты думаешь, согласятся ли англичане обменять на тебя нашего Тогонгу?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Кам тесе шутлатӑн вара эсӗ мана?

За кого же ты тогда меня считаешь?

Улттӑмӗш сыпӑк // .

— Эсӗ мӗнле шутлатӑн, Ракитина, кам вӗлернӗ-ши ӑна? — ыйтрӗ Корчагин, пукан ҫине йывӑррӑн ларса.

— Как ты думаешь, Ракитина, кто его убил? — глухо спросил Корчагин, тяжело опускаясь на стул.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Мӗн вара эсӗ, е эпӗ сана ӗненет тесе шутлатӑн-и?

Что же ты думаешь, я так тебе и поверил?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Эсӗ те ҫаплах шутлатӑн пулсан, санран пулӑшма ыйтатӑп.

Если и ты того же мнения, то прошу твоей поддержки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Эсӗ мана хӑвӑн ҫулна пӳлесшӗн, ӑна тӗлӗкре те ответсекретарӗн вырӑнӗ курӑнать тесе шутлатӑн-и?

Ты думаешь, я тебе дорогу перееду, думаешь — место отсекра мне снится?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Е эсӗ шкултах юлӑп тесе шутлатӑн-и?

Ты думаешь, что и теперь останешься в школе?

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Миккуль тете, Павлика хулара килӗшӗ-ши? мӗнле шутлатӑн?

Дядь Коль, а Павлику в городе понравится, как ты думаешь?

Саккӑрмӗш курӑну // .

Мӗнле шутлатӑн?

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш курӑну // .

Эсӗ те ҫаплах шутлатӑн пулсан.

Если ты тоже так думаешь.

Иккӗмӗш курӑну // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней