Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шуйттансем (тĕпĕ: шуйттан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шуйттансем вӗсем пӗлеҫҫӗ кам мӗне тӑнине, — тесе тӑрӑхлатчӗ ӑна кукамай.

Бабушка поддразнивала его: — Черти знают, кто чего стоит.

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫапла майпа вара йӗрке ҫуккипе пӗрлех шуйттансем пур тесе хӑрани те хутшӑнчӗ.

Таким образом, к неурядицам прибавились еще и суеверия.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ухмахсем, шуйттансем!

Дураки, черти!

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

«Чее шуйттансем!

«Хитрая сволочь!

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ялан ҫакнашкал шуйттансем лекеҫҫӗ! — мӑкӑртатрӗ вӑл.

— Все этакие черти попадаются! — пробормотал он.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӗрсе тӑкӑн та, вӗсем, шуйттансем, кайран ӑна татӑкӑн-татӑкӑн майлаштарса ҫыпӑҫтарӗҫ.

Разорвешь, а после, черти, его по кусочкам склеят.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Сирӗнтен ыйтатӑп, хура шуйттансем, йытти мӗн ятла? — тепӗр хут ыйтрӗ Дэвид.

— Я вас спрашиваю, черномазые, как звать собаку? — повторил вопрос Дэвид.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ мӗн, чӑн-чӑн шуйттансем пулчӗҫ терӗн-им? — пиччӗшне пӳлчӗ Дэвид.

— А что ж, по-твоему, — перебил брата Дэвид, — это были настоящие черти, что ли?

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шуйттансем лараҫҫӗ пулас кунта! — терӗ Чочой, шурса кайнӑскер.

— Кажется, там черти сидят! — скороговоркой ответил побледневший Чочой.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Улталаҫҫӗ ӗнтӗ… ой, улталаҫҫӗ, шуйттансем!» — тет мана Шурка шӑппӑн.

«Подведут… ой, подведут, черти!» — шепчет мне Шурка.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эх, шуйттансем!..

Ах, черти!..

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— У, шуйттансем!

— У, черти!

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эс вӗсене пӗр ӗҫ тума хушатӑп, вӗсем пур, шуйттансем, тепӗрне, хӑйсем пак тӑваҫҫӗ…

— Ты им приказываешь одно, а они, черти, делают по-своему.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Хӑраҫҫӗ, шуйттансем!» — тавҫӑрса тӑрать Вавила, шӑлӗсене йӗрсе.

«Боятся, черти!» — соображал Вавила, оскалив зубы.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Тупнӑ хӑҫан евит тумалли вӑхӑтне, шуйттансем.

Нашли время, когда объявить, черти.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Шуйттансем, ҫынна пӗтӗрекенсем!

Дьяволы, людоеды! — кричал он.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Халь куртӑн-и ӗнтӗ, пире шуйттансем ӑҫта илсе килнине…

 — Видишь теперь, куда нас черти занесли.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Итлӗр-ха, шуйттансем, шавлама чарӑнӑр… эрне каялла, фашистсене хӑваласа кӑларнӑ ҫӗре ҫитсен, ӗненсен — ӗненӗр, ӗненмесен — ӗненмӗр ҫывӑрайми пултӑм, — терӗ старшина.

Да слушайте вы, дьяволы, кончай шум… как попал я неделю назад первый раз на нашу землю, что была под фашистом, хошь — верь, хошь — нет, сон потерял, — хрипел старшина.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

— Саланӑр, шуйттансем! — хӑй тункати хыҫӗнчен кӑшкӑрнӑ пехотинец.

— Разбредайся, черти! — крикнул пехотинец из-за своего пня.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Эпӗ, шӑллӑмсем, Мускав патӗнчи штыковой атакӑра пӗрне ҫапла шуйттансем патне тамӑка командировкӑна янӑччӗ.

Я, братцы, ещё в бою под Москвой в штыковой атаке одного так-то к чертям в ад откомандировал.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней