Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шикленет (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вильсон президент малашне хӗҫпӑшаллӑ интервенци ӗҫӗсене уҫҫӑн туса пыма та шикленет, Черчилль унпа килӗшет.

Президент Вильсон боится дальнейшего развертывания открытой военной интервенции, Черчилль с ним согласен.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑл унран шикленет — пӗрре тивнӗччӗ-ха ӑна Василирен».

 — Она его побаивается — обжигалась Василии».

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Штаб Павлин Виноградов тӑшмана тытса чарма вӑй ҫитереймесрен шикленет, тӑшманӑн отрячӗсем юлашки рубежа, Красноборск ялӗ патне пырса тухасран хӑрать.

Штаб опасался, что Павлин Виноградов не сможет сдержать противника и что неприятельские отряды подойдут к последнему рубежу, к селению Красноборск.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах вӑл ҫак улпут мучирен шикленет.

Но он боится важного дяди.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Акӑ мӗншӗн шикленет вӑл: амӑшӗ ӑна: ҫав ӳкекенни вӑл ҫӑлтӑр мар, тухатмӑш, тетчӗ.

От страха потому, что мать, которой теперь у него уже нет, говорила ему, что это вовсе не звезда падает, а летун.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл, вӗсен пурнӑҫӗ пӗрре те ун пек маррине пӗлекенскер, хӑйӗн телейӗпе вӗсене кӳрентересрен шикленет.

Она знает, что у них-то все не так, и боится обидеть их своим счастьем.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Корчагин комитет пушанса юласран шикленет.

Корчагин боялся опустошить комитет.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Паян ман темшӗн чун шикленет.

Но сегодня у меня особенно напряженное состояние.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсенчен пӗри мӗншӗн ухтару тунине пӗлсе, кайран мӗн пулассинчен шикленет, тепри пӗлмест, ҫавӑнпа асӑрханать.

Один из них, зная причину обыска, тревожился о последствиях, другой не знал и от этого настораживался.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка Артёмран шикленет.

Побаивался Павлик Артема.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Кукамая та ҫуркунне «сӗрӗмӗ» тивнӗ-ши?» — шутлать Кирюк, мӗн пулнине ыйтса кӳрентересрен шикленет.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тата ҫав юратуран вӑл шикленет те.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Чӗре шикленет

Тревожно на душе…

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унтан пӗр листине илсе: «Катя саншӑн шикленет. Мӗншӗн чул юпа патне пымарӑн!» тесе ҫырса хучӗ.

Она взяла чистый листок и написала: «Катя тревожится по тебе. Почему к каменной бабе не пришла?»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тӑрать кӑпӑшка пуҫӗ ҫинчи ахӑр самана вӗҫленессе кӗтсе, ҫапкалашма та шикленет.

Застыла и стоит, боится даже шелохнуться, ждёт, когда светопреставление на голове закончится.

Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.

Шикленет кунта ҫул ҫӳревҫӗ, шикленет тискер кайӑк, вӗҫен кайӑк та айлӑма сайра вӗҫсе анать.

Жутко здесь путнику, жутко тут зверю, редкая птица слетит в ущелье.

Шуйттан кӗперӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ҫамрӑк, шикленет

— Молодой, побаивается…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑн пирки шикленет Федор Лукич, шикленни тӗрӗс те.

Именно об этом беспокоится Федор Лукич, и не без основания.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах та патшана итлемесӗр тӑма шикленет.

Однако ослушаться государя боится.

Ҫӗлӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Тӗрӗксем тем шӑршласа пӗлесрен шикленет.

Подозревает, что турки пронюхали что-то.

IX. Огнянов председательте // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней