Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлхене (тĕпĕ: чӗлхе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хурӑн хулли темӗнле пиҫӗ чӗлхене те уҫаканччӗ-ха!

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Аҫа ҫапӗ-и, ҫапмӗ-и, ӑна калама хӗн, анчах чӗлхене тыткалама пӗлни аванрах!

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ку вӑл кӑштах калаҫмалӑх, чӗлхене ҫемҫетмелӗх кӑна.

Помоги переводом

Петӗрпе матушка // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӳртре чӗлхене ҫӑтса ямалла ырӑ шӑршӑ сарӑлчӗ.

Помоги переводом

Хӗр чӑрсӑрлӑхӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Анчах чӗлхене калаҫма тунӑ, хӗрсем ҫӑвар уҫма вӑтанаҫҫӗ пулсан каччӑсемпе кӗҫӗн кин хӑй калаҫать.

Помоги переводом

5. Пултран-пасар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ав эсир чӗлхене пӗлетӗр те, сирӗнпе пит лайӑх калаҫса татӑлтӑмӑр.

Помоги переводом

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Чармалла чӗлхене пӑртак, чармалла».

Помоги переводом

1. Тӗнче хӗсӗр мар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хамӑра хисеплесе чӗлхене аталантармалла, вӑтанмалла мар.

Помоги переводом

Тухйисем пӗри тепринчен илемлӗрех // Елена ЛУКИНА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11431-tu ... ileml-rekh

Ашшӗ-амӑшӗ те чӗлхене упраса хӑварассишӗн тӑрӑштӑр.

Помоги переводом

Тухйисем пӗри тепринчен илемлӗрех // Елена ЛУКИНА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11431-tu ... ileml-rekh

Эп чӗлхене ҫӑтса яма та хатӗр, ҫак тамӑкран ҫӑлӑнасчӗ ҫеҫ.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вырӑссен умӗнче вара чӗлхене нихҫан та ирӗке яма юрамасть, халь ку пирӗншӗн паллӑ».

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапла ҫав, вӑл пур чухне чӗлхене ытла ирӗке яраймӑн: ун умӗнче каланӑ кашни сӑмах патша хӑлхипе кӗме пултарать.

Помоги переводом

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ун пирки чӗлхене те якатас килмест.

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Санюка тӗл пулсанах чӗлхене ҫӑтса яраттӑм.

Помоги переводом

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Калаҫса ларма халь те лайӑх, хӑмлаллӑ сӑра чӗлхене уҫать, — терӗ старик.

Поговорить и сейчас есть время, хмельное пиворазвязывает язык, — сказал старик.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

«Чӑваш халӑх артистки Лидия Красова тӑван чӗлхене пӗлмен мӑнукӗпе вырӑсла питех те йывӑррӑн калаҫакан кинемее еплерех витӗмлӗ, чӑн пурнӑҫри пекех выляса кӑтартма пултарчӗ» тесе те…

Помоги переводом

«Бомжик» тени чӑвашла «Маттуркка» пулать-и? // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Батон-кулач ҫисе тӑван чӗлхене манма та намӑс мар-и пире?

Помоги переводом

«Бомжик» тени чӑвашла «Маттуркка» пулать-и? // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Кирлӗ пулать, нуша килет — темле чӗлхене те вӗренет ҫын.

Коль нужда заставит, человек выучит любой и не один язык.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ма пӗр-пӗр чӗлхене ҫеҫ хуҫа чӗлхе, приказ парса ларакан чӗлхе вырӑнне хумалла, ытти чӗлхесем вара тарҫӑ чӗлхесем, хӑрхӑм чӗлхесем, чура чӗлхесем кӑна-и?

И зачем делать только один язык главным, на котором отдаются все приказы? Остальные языки, выходит, не стоящие внимания?

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑван чӗлхене манмансен малашлӑхӗ ҫутӑ пулатех.

У того, кто не забывает родной язык, будущее неизбежно будет светлым.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней