Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чертеж сăмах пирĕн базăра пур.
чертеж (тĕпĕ: чертеж) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл «урӑхла картласа хумашкӑн, крышӑра чӳрече касмашкӑн» тата ыттисене те тумашкӑн чертежсем ӳкеретчӗ; эпӗ ҫав чертежсене, ҫирӗм пилӗк тенкӗлӗх хут укҫа чиксе хунӑ конвертпа пӗрле, ватӑ архитектор патне илсе каяттӑм, — архитектор укҫана илетчӗ те: «Чертеж натурӑпа тӗрӗс, ӗҫсене астуса тӑрассине хӑй ҫине илнӗ», тесе хушаматне ҫырса ал пусатчӗ.

Он составлял чертежи «на переделку перемычек, пробить в крыше слуховое окно» и т. п.; я носил эти чертежи к старенькому архитектору, вместе с конвертом, куда пряталась двадцатипятирублевая бумажка, — архитектор брал деньги и подписывал: «Чертёж с натурою верен, и надзор за работами принял Имярек».

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Гасанов хӗрача ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ, пӗр сӑмах чӗнмесӗрех чертеж тумалли сӗтел патне пычӗ те, хытӑ кӗртсе лартнӑ кнопкӑсене чӗрнипе кӑларса, сӗтел ҫинчи чертежа хӑпӑтса илме пуҫларӗ.

Гасанов бросил недовольный взгляд на девушку, молча подошел к чертежной доске и торопливо, поддевая ногтями тугие кнопки, начал откалывать чертеж.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпир хут ҫине (чертеж ҫине) пысӑк ҫӗр аслӑшне, сӑмахран пӗтӗм облаҫе е пӗтӗм государствӑна ӳкеретпӗр пулсан, ҫавӑн пек ӳкерчӗке географа картти теҫҫӗ.

Если же мы изображаем на чертеже большое пространство, например целую область или целое государство, то такой чертеж называется географической картой.

Географи картти мӗн вӑл? // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Шкул участокне самолет ҫинчен фотографипе ӳкерсе илнӗ ӳкерчӗк те, шкул участокне чертеж туса ӳкерни те — вӗсем плансем.

Фотографический снимок школьного участка, снятый прямо сверху с самолета, и чертеж школьного участка — это планы.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Шкул участокӗ мӗнлине эпир ӳкерчӗк (чертеж) ҫинче те лайӑх куратпӑр.

Со школьным участком легко познакомиться также по чертежу.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кунсӑр пуҫне Радик заданисене ялан иртерех илет, е завода ӗҫ пуҫланиччен маларах пырать, вара маҫтӑртан чертеж илет.

Помоги переводом

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

Инструментсен склачӗ материалпа чертеж кладовойӗ ҫумӗнче вырнаҫнӑ…

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ак ку каскӑча вара тӗрӗс мар вырнаҫтарнӑ, — калаҫнӑ май инструментсене те пӑхса тухма ӗлкӗрчӗ мастер, — кун пек деталӗн тасалӑх класӗ пулмасть, кур-ха, чертеж ҫинче мӗн тенӗ?

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ревлен Петрович детале чертеж тӑрӑх питӗ тӗплӗн тӗрӗслерӗ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӗсем газированнӑй шывсемшӗн хыпӑнманнине малтанах туйрӑм эпӗ, — мӑкӑртатрӗ вӑл, чертеж ҫине пӑхса.

Подозревал я, что не о газированной воде они беспокоятся, — бормотал он, мучительно вглядываясь в чертеж.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц ҫаннипе вӗркӗч хӗррине шӑлса тасатать те чертеж тума пуҫлать.

Горовиц вытирал рукавом обшивку горна и принимался чертить.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Изобретени «идейине» чертеж ҫине ӳкернӗ май унӑн кӑранташӗ хут тӑрӑх чӑр та чӑр чупса шӑвать.

Карандаш бегал по бумаге, воплощая «идею» изобретения в чертеж.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

(Ҫак страницӑри чертеж ҫине пӑх).

(Смотрите чертеж на этой странице).

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Эпӗ малтан уроксене хатӗрлетӗп, унтан чертёж тума ларӑп. Ӗлкӗретӗп, кукка! — тенӗ вӑл.

— А я вперёд уроки выучу, а потом сяду чертить. Справлюсь, дядя Коля!

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олег Коля куккӑшӗ патне треста та каятчӗ, вӑл унта та, май килсе тухсан, юр пек шурӑ, ялтӑртатса тӑракан хут ҫине мӗнле те пулин чертёж тумасӑр хӑвармастчӗ.

Ходил сын и в трест к дяде Коле и там не пропускал случая, чтоб не почертить самому на белом, блестящем, как снег, листе бумаги.

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олег вара текех чертёж сӗтелӗ тавра явкаланса ҫӳретчӗ, — сисейместӗн те, вӑл циркульпе рейсфедер ярса илме те ӗлкӗрнӗ.

Олег то и дело вертелся около чертёжного стола — и вот циркуль и рейсфедер уже в его руках.

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Цифрӑсен йӗркисем, чертеж ӳкерчӗкӗ ишсе иртрӗҫ, вут ҫунакан вучах, кӑмрӑксене вӗртерекен салху Хохлов курӑнаҫҫӗ…

Поплыли колонки цифр, рисунок чертежа, появился пылающий горн, угрюмый Хохлов, раздувающий угли.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Марсиан тинкерсе тӗсерӗ, питне пӗркелентерчӗ, ӑнланса илчӗ, пуҫне савӑнӑҫлӑн сӗлтрӗ те чертеж ҫинчи пӑнчӑсенчен пӗрне кача пӳрнин чӗрнипе йӗрлерӗ.

Марсианин всмотрелся, сморщившись, понял, радостно закивал и ногтем мизинца отчеркнул одну из точек на чертеже.

Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Аллинче — тасах мар, ҫурӑлнӑ чертеж хучӗ.

В руке он держал запачканный, порванный чертёж.

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Сӗтелӗн пӗр пуҫӗнче хӗрарӑмсем ҫӗлесе е чӑлха ҫыхса лараҫҫӗ, тепӗр пуҫӗнче — Викторушка, ҫурӑмне мӑкӑртса, хӑйӗн ӗҫлесси килмесӗр чертеж копийӗсене ӳкерет, вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе кӑшкӑрать:

В одном конце стола сидят женщины, шьют или вяжут чулки; за другим Викторушка, выгнув спину, копирует, нехотя, чертежи и время от времени кричит:

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней