Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

черноморецсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ хамӑн юратнӑ черноморецсем сӑнарлӑ паттӑр та пӑхӑр тӗслӗ каччӑсем ҫине пӑхса савӑнатӑп.

Я любовался этими здоровыми, загорелыми парнями, похожими на моих дорогих черноморцев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Черноморецсем Севастополь оборони геройӗсен ҫапӑ-ҫури чаплӑ традицийӗсене, социализмлӑ ҫапӑҫура чаплӑ традицийӗсене, социализмлӑ революци ӗҫӗшӗн хӑйсен пурнӑҫне панӑ моряксен традицийӗсене таса чысласа тытаҫҫӗ.

Черноморцы свято чтут боевые традиции героев Севастопольской обороны, традиции моряков, отдавших свою жизнь за дело социалистической революции.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Соломбальцӑсене вӗрентсе илни те пӑсмасть: ӳлӗм черноморецсем, крымчансем, керченцӑсем умӗнче пуҫӗсене ан каҫӑртчӑр.

Да и следовало проучить соломбальцев, чтобы они впредь не зазнавались перед черноморцами, крымчанами, керченцами…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӗсем ҫитӗннӗ арҫынсем, черноморецсем пек турӗҫ, хӑйсем хавасланнине кӑшт кӑтартрӗҫ те, ӗнер ҫеҫ уйӑрӑлса кайнӑ пек, тӳрех ӗҫ ҫинчен калаҫма тытӑнчӗҫ.

Они поступили, как подобало мужчинам, черноморцам: выразили свои чувства короткими, сдержанными восклицаниями и тотчас перешли к делу, как будто бы расстались только вчера.

XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней