Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чакать (тĕпĕ: чак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гельголанд аталанӑвӗ чарӑнса тӑнӑ темелле: туристсен шучӗ чакать, нумай ҫын утрава пӑрахса урӑх ҫӗре куҫса каять.

Гельголанд находится под угрозой стагнации: число туристов уменьшается, многие жители покидают остров.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Кашалот тытасси 1850-мӗш ҫулччен аталанса пынӑ, анчах та каярах вӑл часах чакать.

Промысел кашалотов процветал приблизительно до 1850 года, но после этого быстро пришёл в упадок.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Петрук пӗр-ик утӑм ярса пусать те, кашкӑрӑн юнлӑ шӑл тунисене курсанах, каялла чакать, ҫӳҫӗсем вирелле тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пичӗкери шыв чакнӑҫем чакать.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапах ӗҫре пӗчӗк суран илесси, уйрӑмах ҫамрӑксем хушшинче, вӑрах чакать.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ҫӳлте турат ҫинчи кайӑк пек ларса ӗҫлекенӗн тимлӗхӗ чакать.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ҫӗлен хӑйӗн икӗ пуҫне касса татнӑ хыҫҫӑн икӗ ҫухрӑм каялла чакать.

Помоги переводом

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Пуҫне каснӑ хыҫҫӑн ҫӗлен икӗ ҫухрӑм каялла чакать.

Помоги переводом

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Ҫӗлен, сана курсан, пӗр ҫухрӑм каялла чакать те, хӑвӑрт-хӑвӑрт вирхӗнсе пырса, сана ҫӑтма пикенет.

Помоги переводом

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Ҫавӑнпа ҫитес пилӗкҫуллӑхра касмалли план икӗ пин гектара яхӑнах чакать.

Помоги переводом

54 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӗрре шав кӑларса милицие лекнӗ секретарӗн пурпӗрех авторитечӗ чакать, ҫитменнине тата института вӗренме кӗнӗскерӗн, Дубовӑн вӑхӑчӗ сахал терӗҫ.

Помоги переводом

31 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ялти чее хӗрарӑм унӑн чӳречи патне такам йӑпшӑнса пырса ҫемье вӑрттӑнлӑхӗсене пӗлесшӗн пулнине курсан вӑл минтер ярса илет те ӑна сак ҫине ҫапать, итлесе тӑракан ҫийӗнчех каялла чакать, е хӑлхасӑр пулса ларма та пултарать.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хула халӑхӗ ватӑлать, унӑн йышӗ чакать, ҫамрӑксем вара лайӑхрах тупӑш шыраса пысӑк хуласене тухса каяҫҫӗ.

Население города стареет, его численность уменьшается, а молодежь уезжает в крупные города в поисках более стабильного источника дохода.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Икӗ пульницӑна пӗрлештерсен штат 7,5 единица чухлӗ чакать.

После объединения двух больниц штат уменьшится на 7,5 единицы.

Шупашкарти икӗ ача-пӑча пульницине пӗрлештересшӗн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35872.html

Вӗсемшӗн пенси ҫулӗ кашни ҫулталӑк ҫурӑ хушшинче пӗр ҫул чакать, анчах пилӗк ҫултан ытла мар.

Для них пенсионный возраст сокращается на один год за каждые полтора года опеки, но не больше чем на пять лет.

Инвалидсен ашшӗ-амӑшӗсем срокчен маларах пенсие тухма пултараҫҫӗ-и? // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... -i-3397670

Саккуна йышӑнма кирлине палӑртнӑ: налук тытсан тӳлев укҫи чакать, унӑн пулӑшӑвӗн результачӗ конкретлӑ вӗренекен валли чакать.

Необходимость принятия закона продиктована тем, что при удержании налога сумма выплаты уменьшается, а результативность ее помощи для конкретного обучающегося снижается.

Студентсене пулӑшса - укҫа-тенкӗпе паракан пулӑшуран налук илмӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... lm-3388506

Сывлӑш температури 10 градусран сивӗрех чухне ҫак ӗҫе пурнӑҫласан вӑрлӑхӑн шӑтаслӑхӗ чакать иккен.

Помоги переводом

Паха вӑрлӑхпа усӑ курни пысӑк тухӑҫ илме тата тӑкаксен пысӑк пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/05/12/%d0%bf%d0% ... %b0%d1%82/

Хӑвӑн хуйхуна юлташна каласа парсан, вӑл, санӑн хуйху, ҫурри чакать, теҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

— Хӗрача хӑйӗн тулаш енӗ илемлине туйсан, унӑн шалти илемӗ чакать.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Ахаль чухне кун пек тапхӑрта тинӗс шайӗ чакать, анчах Гренландире ку ӗҫ-пуҫ чылай факторсене пула йӑлт кутӑнла пулса тухнӑ.

Обычно в такой ситуации уровень моря падает, но в Гренландии из-за совокупности многих факторов все случилось наоборот.

Викингсем Гренландине шыв хӑпарнине пула пӑрахса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34796.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней