Поиск
Шырав ĕçĕ:
Нумай кирлӗ-и ача-пӑчана хӗпӗртеме.
Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77
Кураксем хӗрсех йӑва ҫавӑрнӑ вӑхӑтра шӑнкӑрч шӑхӑрма, икӗ ҫунаттине хире-хирӗҫ ҫапсах хӗпӗртеме пуҫларӗ.
Курак чӗппи // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 254–258 с.
Савӑнма, хӗпӗртеме нумай кирлӗ мар ҫав пӗчӗк этеме…
Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.
Савӑнӑҫ хыҫҫӑн савӑнӑҫ тӑкӑнать сан пуҫу ҫине, хӗпӗртеме кӑна ӗлкӗрсе пыр.радость за радостью, удача за удачей так и сыплются на тебя, только успевай их ловить.
Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Спадщан вӑрманӗнче эпир хамӑр координатсене Харькова, Хӗрлӗ Ҫар командованине пӗлтернипе кӑна савӑнса хӗпӗртеме пултарнӑ.
Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
— Санӑн та хӗпӗртеме ҫылӑх мар, — терӗ шофер, — мӗнле таната витӗр тухрӑр, шухӑшласа пӑхӑр-ха!— И вам не грешно порадоваться, — сказал шофер: — через такие рогатки прорваться, подумайте!
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Манӑн чунӑм тасалса хӗпӗртеме пуҫланӑ ҫанталӑк пекех йӑл кулать.Душа моя улыбается так же, как и освеженная, повеселевшая природа.
II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах хӗпӗртеме ытла васкарӑм пулас!
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Тепре ӑна савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса йӑтса пыраҫҫӗ, ӑна халь ӗнтӗ пӗтӗмпех иртсе кайни ҫинчен кӑшкӑраҫҫӗ, вӑл ирӗклӗ пулни ҫинчен ӑнлантараҫҫӗ, — анчах та вӑл ывӑннӑ, унӑн хӗпӗртеме те вӑйӗ ҫук, вӑл: «Мӗн пулнӑ вара, нимӗн те пулман-ҫке?» тесе ыйтнӑн туйӑнать.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Сывлӑхӗ самайланнӑ май Владимир Ильич пуриншӗн те хӗпӗртеме тытӑнать: пӗр-пӗр шӳт е ӑсла сӑмах илтсен те, ҫӗнӗ кӗнеке курсан та, кӗрхи садри сарӑ ҫулҫӑ вӗҫнине асӑрхасан та…
Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫапла шут тытнӑ хыҫҫӑн, эпӗ ерипен-ерипенех кулянма пӑрахрӑм, чун хӗпӗртеме тытӑнчӗ.После того как я это решил, грусть моя стала понемногу проходить, и я постепенно развеселился.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Каллех вӑл ҫынсенчен илмелли укҫасене тата услам илессине шутла пуҫланӑ; каллех хӑй пурӑнӑҫне астуса хӗпӗртеме, хӑйне хӑй мухтама тытӑннӑ, анчах ҫав хушӑрах ун пуҫне пӗрмай шикленес шухӑш пыра-пыра кӗнӗ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
— Хӗпӗртеме иртерех-ха, — сиввӗн систерчӗ Ивасенко старик, хӑй сӑмахне пӳлекенсене ытла ҫилленекенскер.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Софья амӑшӗ хӑйӗн хӗрне чипер ӗҫлекен ҫынна панӑшӑн хӗпӗртеме кӑна пултарнӑ.Мать Софьи была рада выдать дочку за хорошего, работящего человека.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Кассий Кольхаун мӑнкӑмӑллӑхне ҫухатать, хӗпӗртеме пӑрахать те хурлӑхлӑн, салхуллӑн пӑхма пуҫлать.Самоуверенный вид постепенно сменяется у Кассия Кольхауна выражением мрачного уныния.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Хӗпӗртеме тӑхта-ха, — хыттӑн каларӗ Артамашов.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак шухӑш килсе кӗнӗшӗн савӑнса хӗпӗртеме те ӗлкереймерӗ вӑл, таплаттарса чупни тата Костя сасси илтӗнсе кайрӗ:Он не успел порадоваться этой мысли, как услыхал топот ног и голос Кости:
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Штольц, паллах, куншӑн хӗпӗртет, анчах куншӑн пур ҫулланӑ, ӑслӑ, опытлӑ ҫын та хӗпӗртеме пултарать, барон та, вӑл ӑслӑ та ҫирӗп кӑмӑллӑ пулнӑ пулсан, хӗпӗртӗччӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эсир мана хӗпӗртеме чӑрмантармастӑр.
Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Халӗ сирӗн те хӗпӗртеме черет ҫитрӗ! — терӗм эпӗ, — ӗнтӗ сирӗн ҫине кӑшт шанатӑп; эсир мана улталас ҫук.— Теперь ваша очередь торжествовать! — сказал я, — только я на вас надеюсь: вы мне не измените.
Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
- 1
- 2