Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтарсамӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дигэ сӗтел хушшинчен ҫӗкленчӗ, — хӑвӑрӑн хӑтланӑшсенчен, Галуэй, мана хӑтарсамӑр, эпӗ кунта тӑнӑ чухне те пулин ан курнӑҫлансамӑр.

 — произнесла Дигэ, вставая, — от какой бы то ни было вашей позы, Галуэй, по крайней мере, в моем присутствии.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Хӑвӑра йывӑр шухӑш-кӑмӑлтан хӑтарсамӑр, — шӑппӑн каларӗ Кресс Консуэлӑна; хӗрарӑм пӗтӗмпех ӑнланчӗ те Галеранпа пӗрле тухрӗ.

— Избавьте себя от тяжелого впечатления, — тихо сказал Кресс Консуэло, которая, все поняв, вышла, сопровождаемая Галераном.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хальлӗхе вара мана хӑвӑр кунта пурринчен хӑтарсамӑр.

А пока избавьте меня от своего присутствия.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсир ман ывӑла хӑтартӑр — хӗре те хӑтарсамӑр!

Вы спасли моего сына — спасите и дочь!

XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Обломов, хӑйшӗн кил хуҫи арӑмӗ тӑрӑшнине кура, пӗррехинче ӑна, шӳтленӗ майлӑрах, ҫапла сӗнчӗ: ман апат-ҫимӗҫ пирки пӗтӗм ӗҫе хӑвӑр ҫине илсемӗр, мана тӗрлӗ чӑрмавсенчен хӑтарсамӑр, терӗ.

Обломов, видя участие хозяйки в его делах, предложил однажды ей, в виде шутки, взять все заботы о его продовольствии на себя и избавить его от всяких хлопот.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней