Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑрать (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ Машка Чижикран хӑрать.

Помоги переводом

Чижикпа Машка // .

Чижик пӗрмаях пӗшкӗнет: ҫаплах ыттисенчен япӑхрах ӗҫлет тесе каласран хӑрать.

Помоги переводом

Пулӑшакансем // .

Ӗҫ мирлешес енне сулӑннӑччӗ, сасартӑк таҫтан йӗкӗлтекен ҫинҫе сасӑ витлени илтӗнсе кайрӗ: «Пӗчӗкки пӳрнешки, кӑвакал пек тӗпекки, пӗр шавлать, кӑшкӑрать, анчах кам унран хӑрать

Помоги переводом

Климушка пахчара // .

Вӑл-ку пулсан, хуран хуппине чӗртсе яраҫҫӗ, кашкӑр вутран хӑрать.

Помоги переводом

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // .

Лаши вӑрмантан хӑрать.

Лошадь боится леса.

LXXIV сыпӑк // .

— Вӑл пӑртак манран хӑрать те пулӗ.

— Возможно, что он немного побаивается меня.

LXXI сыпӑк // .

Ниушлӗ ватӑ майор мустангер тарасран хӑрать пулӗ?

Неужели старик-майор опасается, что мустангер убежит из-под стражи?

LXVIII сыпӑк // .

Эпир унран хӑратпӑр, вӑл пиртен хӑрать, — тенӗ.

Мы его боимся, а он нас боится.

5 // .

Вӑл хӑйӗн юланутне ҫухатнӑ пулӗ тесе хӑрать Плутон.

Плуто боится, что она потеряла своего всадника.

XXXVII сыпӑк // .

Хуҫине шыраса тупсан, хӑш чухне унран хӑрать те, паллаймасӑр вӗрме тытӑнать.

А увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять.

Сисӗм // .

Морис Джеральд пек ҫын та хӑрать пулсан, апла хӑрушлӑхӗ пысӑк пулӗ ҫав.

Если такой человек, как Морис Джеральд, проявляет тревогу, значит опасность серьезна.

XVI сыпӑк // .

Хурӑн шывӗ ӗҫес тесе, ачасем ӑна чавса шӑтараҫҫӗ те унӑн сӗткенӗ юхса тухать, ҫапла вӑл типсе хӑрать.

Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет.

Улма йывӑҫҫи // .

Хуппи хӑрсан, йывӑҫӗ те хӑрать.

Но если кора пропадет, дерево пропало.

Улма йывӑҫҫи // .

Мильтон кашкӑртан инҫе те мар пырать, анчах ӑна ярса илме хӑрать.

Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его.

Булькӑпа кашкӑр // .

Хир чӑххи пӑшаллӑ ҫынран тем пек хӑрать, пуринчен ытла унӑн куҫӗсенчен хӑрать.

Фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз.

Хир чӑххисем // .

И-и, аре, ялта ҫук йӗкӗтрен хӑрать-и-ха ӑшне юрату хыпса илнӗ йӗкӗт.

Помоги переводом

2 // .

Анчах чӗппи вӗҫме хӑрать.

А птенец не решался.

Анне патне канма // .

Аслӑ хӗрӗн сывлӑхӗ хавшак пирки уншӑн питӗ хӑрать вӑл.

Она очень опасалась за хрупкое здоровье старшей дочери.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // .

Анчах та сасартӑк вӑл ӑнланса илчӗ: ача хӑйсене тытассинчен мар, вӑл пӗччен юлассинчен хӑрать.

Но вдруг понял, хотя и поздно, что Дэви беспокоит не возможность попасться, он просто боится остаться один.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Бен унӑн ачи хӑйсене мӗнле те пулин тума тӑрӑшман ӗҫшӗн айӑплама пултармаҫҫӗ-ши тесе хӑрать пулӗ, тесе шутларӗ.

Бен подумал, что мальчик боится, как бы их не изобличили в чем-нибудь недозволительном.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней