Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑвӑр сăмах пирĕн базăра пур.
хӑвӑр (тĕпĕ: хӑвӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑр ӗҫӗрсене пӑрахса манпа сӗтӗрӗнме пуҫлӑр вара.

И в ущерб своим делам будете нянчиться со мной.

16 // .

Мӗнлерех кӑна хӑюллӑ професси представителӗ хӑвӑрхӑвӑр вара чирлисене калама ҫук начар тӗслӗх паратӑр!

Представитель такой мужественной профессии — и какой пример подаете вы больным!

10 // .

— Эсир хуть хӑвӑр юнӑр мӗнле группа иккенне пӗлетӗр-и? — ыйтрӗ ӗшеннӗ Вано Ильич.

— Вы хоть знаете, какая у вас группа крови? — устало спросил Вано Ильич.

8 // .

Халӗ ӗнтӗ ӑна эсир те хӑвӑр тӑван чӗлхӗрпе вулама пултаратӑр.

Теперь же вы можете прочитать его на своем родном языке.

Хаклӑ чӑваш вулаканӗсем! // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 5–6 с.

Хӑвӑр чаҫе шыраса тупӑр.

Помоги переводом

XXVIII // .

Эпӗ сире сӗнме тивӗҫлӗ пулнине сӗнтӗм, ыттине — хӑвӑр пӗлӗр.

Помоги переводом

XXVII // .

— Ҫук ӗнтӗ, хӑвӑр пытарӑр вӗсене!

Помоги переводом

XXVI // .

Вӑл мӑнкӑмӑллӑн хуравлать: «Эпӗ сирӗнпе калаҫасшӑн та мар, мана хӑвӑр командир патне илсе кайӑр», — тет.

Помоги переводом

XXV // .

— Эпӗ патша ҫарӗнче гусар пулнӑ, хӗрлисем патне набилизаципе лекрӗм, мана хӑвӑр командир патне илсе кайар та, эпӗ ӑна йӑлт каласа паратӑп», — тет.

Помоги переводом

XXV // .

Эпӗ сире халь хӑвӑр чаҫе шырама мар, Миллеровӑна кайма сӗннӗ пулӑттӑмччӗ.

Помоги переводом

XXV // .

Саккун тӑрӑх пирӗн сире суд туса лайӑх кӑна хӗнеттермеллеччӗ те-ха, анчах хӑвӑр ывӑлӑрӑн офицер чинне хисепленипе сире ку мӑшкӑлтан хӑтаратӑп.

Помоги переводом

XXII // .

Сирӗн мӗнле-ха, хӗрлисене хӑвӑр хутора парса, тирӗре сӳтерттерес килет-и?

Помоги переводом

XXII // .

Хӑвӑр пӗлетӗр, ача-пӑча ҫук ман, ҫынсенне курса савӑнатӑп, апла та пулин чунра ҫӑмӑлтарах, ҫавӑнпа хам пата чӗнтӗм те ӑна…

Помоги переводом

XXI // .

— Эпӗ хӑвӑр ӑҫтисем, хӑш станицӑран тесе ыйтатӑп.

Помоги переводом

XIX // .

Пирӗн полк командирӗ ҫаплах каларӗ: «Хулана тытса илетӗр — икӗ талӑк хӑвӑр пӗлнӗ пек хуҫаланатӑр!» — терӗ.

Помоги переводом

XIX // .

— Эсир хӑвӑр пултарулӑхӑра ытлашши пысӑка хуманни питӗ лайӑх.

— Очень хорошо, что вы не переоцениваете ваших возможностей.

XV // .

Тепӗр тесен, эсир хӗрлисем патне хӑвӑр ирӗкпе е мобилизаципе кайни мана сурма та кирлӗ мар.

В конце концов мне наплевать, добровольно вы пошли к красным или вас мобилизовали.

XV // .

Калӑр хӑвӑр казаксене: шинельсене те пулин тавӑрса паччӑр хӑть.

Скажите вашим казакам, чтобы нам хоть шинели возвратили.

XV // .

— Хӑтланӑрах хӑвӑр пӗлнӗ пек.

Действуйте как хотите.

X // .

Эсир хӑвӑр службӑна татнӑ.

Вы свое уж отслужили.

VIII // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней