Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуҫать (тĕпĕ: хуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Татьяна Ишмуратовӑн сӑнарӗ вара «Турӑ ҫырни» калавра хытах тертленет, ултав ӑна самаях ҫапса хуҫать, апла пулин те пике ҫӗнӗрен ҫӗкленме вӑй тупать.

Помоги переводом

«Чӗре тӗпӗнчи туйӑм» – юрату хайлавӗсен сборникӗ // Ольга ИВАНОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... en-sbornik

Турилккесем ванни пӗтӗмпех ҫапса хуҫать Кулюккана.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Йывӑҫсене кам хуҫать?

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Промышленность таварӗсем, тӗрлӗрен пулӑшу ӗҫӗсемпе усӑ курнӑшӑн тӳлемелли хаксем ҫав-ҫавах тӗлли-паллисӗр ӳссе пынӑ вӑхӑтра сӗтӗн сутлӑх хакӗ чакни ял ҫыннин кӑмӑлне хуҫать, паллах, ҫакӑ вӗсен малашлӑхра тӑрӑшса ӗҫлес хавхаланӑвне те чакаратех.

Помоги переводом

Калаҫу — сӗт хакӗ тавра // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%ba%d0%b ... %80%d0%b0/

Пысӑк хуйхӑ ҫынна ҫапла час улӑштарать ҫав: вӑйсӑррине хуҫать, вӑйлине вара хӗртсе ҫирӗплетнӗ хурҫӑ пек тӑвать.

Помоги переводом

Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ӗҫӗмсем йӗркеллех вӗҫленчӗҫ, пӑшӑрханма-йӳҫӗхме сӑлтавӗ те ҫук темелле, анчах ӑшӑмра пурпӗрех лӑпкӑ мар: унта темӗнле «хура хурт» йӑшӑл-йӑшӑл йӑшӑлтатать, кӑмӑла хуҫать.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Кӗрхи ҫил-тӑвӑл ҫапса хуҫать те ӑна, пылчӑкпа-юрпа хутшӑнтарса ҫӗртет.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл малтанах пӗлнӗ мар-и: ку хыпар вӗсене йӑлтах ҫапса хуҫать, анратса ярать.

Помоги переводом

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗн ҫапса хуҫать, вӗлерсе пӑрахать Янтула?

Что же так гнетет-убивает Яндула?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр тарҫи шалҫапа Шахрунӑн сулахай хул пуҫҫине ҫапса хуҫать.

И снова падает: один из работников ударил Шахруна жердиной и перебил плечо.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сасартӑк аслатиллӗ ҫумӑр Ҫума пуҫлать пек, ак, кӗҫех — Хуҫать ҫил йӑвӑ хӑмӑша.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Старик хӑрӑк туратсене чӗр куҫҫипе хуҫать те вут ҫине пӑрахать.

Старик ломал хворост о колено, подбрасывая его в огонь.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ку та кӑмӑлне хуҫать вӗсенне: ӗне усраса кам валли тертленмелле малашне?

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Лӑш канмасӑр вулӑ хыҫҫӑн вулӑ каса-каса антарать, туратсене иртет, хуҫать, виҫе-виҫе тӗрӗслет, шӑтӑк хыҫҫӑн шӑтӑк чавать, юпа хыҫҫӑн юпа лартать; куҫӗсем вӑрманӑн симӗс чӑпарлӑхӗпе тулса карӑнчӗҫ, хӑй хусканнипе-куҫнипе тухакан сасӑсенче чунӗ ӗнтӗркесе лӑпланчӗ тейӗн, — вӑл йывӑр ӗҫ арпашулӑхне пуҫӗпех путрӗ ӗнтӗ.

Не переставая, валил он ствол за стволом, обрубал листья, ломал, отмеривал, копал ямы, вбивал колья; с глазами, полными зеленой пестроты леса, с душой, как бы оцепеневшей в звуках, производимых его собственными движениями, он погружался в хаос физических ощущений.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Вӑл санӑн пӗтӗм шӑмму-шаккуна ҫапа-ҫапа хуҫать! — кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Он переломает тебе все кости! — вскричал я.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Манӑн хамӑн та унашкалах аслӑ ҫар пуҫӗ пулас килет, анчах ҫакӑн валли хисеплӗ нимӗнле сӑлтав та ҫукки хуҫать.

Я хотел сам быть таким же великим полководцем, но к этому не было никакого уважительного повода.

I. Кӑштах истори // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Гоан учӗ вӑрман хӗррипе пынӑ чухне ланкашкана майсӑррӑн лексе урине хуҫать те — киревсӗр ӗҫ хыҫҫӑн шӑпах тепӗр сехетрен вӑрра ярса тытаҫҫӗ.

Лошадь Гоана, мчась у лесной опушки, оступилась на промоине и сломала ногу; похититель был схвачен ровно через час после совершения преступления.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Эсӗ хӑвна вӑйлӑ, хӑватлӑ тесе шутлатӑн, ӗмӗр тӑршшӗпе хӗртетӗн те аватӑн, хӗртетӗн те аватӑн ӑна, анчах тӗрӗссипе вӑл хӑй хуҫать сана.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кайран ҫапса хуҫать ҫав.

Потом конечно же, ломает.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пирӗн вӑхӑт ҫитсе килсен, курсах тӑрӑр акӑ, вилӗм ҫынсем ҫинче шӑлне хуҫать.

Когда настанет наше время, смерть будет обламывать зубы о людей, будьте уверены.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней