Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуракансене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн хӑлхисенче Виктор фарисейсене, этем тивӗҫлӗхӗ ҫинчен суя сӑмахсем каланӑ вӑхӑтрах, ҫавӑнтах, ҫынна пылчӑк ӑшне таптаса хуракансене хаяррӑн тӑрӑ шыв ҫине кӑларни илтӗнсе тӑнӑ.

Помоги переводом

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак кун Чӑваш Ен ҫыннисен финанс пӗлӗвне ӳстерес енӗпе вӑй хуракансене те пурне те тав тӑватӑп.

В этот день благодарю всех, кто принимает участие в повышении финансовой грамотности жителей Чувашии.

Олег Николаев Финансист кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/09/08/ole ... finansista

Ҫӗр ҫинче вӑй хуракансене хавхалантарма кӑҫал хыснара 3 миллиард ытла тенкӗ пӑхса хӑварнӑ.

Помоги переводом

Ака вӑй илет // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61061

Килӗшӳ вара Чӑваш Ен Правительствипе наука ӗҫченӗсене, аслӑ шкулсемпе промышленноҫ пайӗнче вӑй хуракансене пӗр-пӗринпе ҫыхӑнса тухӑҫлӑ ӗҫлесе пыма витӗм кӳрӗ.

Помоги переводом

Олег Николаев Чӑваш Енре хӑмла ӗрчетессине интенсификацилесси ҫинчен калакан килӗшӗве алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/06/oleg ... ssine-inte

Ҫакна шута илсе иртнӗ ҫулсенчен тытӑнсах тӑрӑшса вӑй хуракансене правлени енчен хавхалантарассине тӗп вырӑна хураҫҫӗ.

Помоги переводом

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Сиплев ӗҫӗнче вӑй хуракансене профессие чун-чӗререн парӑннӑшӑн Чӑваш ен Патшалӑх Канашӗн депутачӗсем Владимир Свешниковпа Роман Алексеев тата район администрацийӗн пуҫлӑхӗн заместителӗ Денис Трофимов, район Пухӑвӗн депутачӗ Александр Петров саламларӗҫ.

Помоги переводом

Ҫынсен сывлӑхӗшӗн тӑрӑшакансене – чыс та хисеп! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10977-cy ... -ta-khisep

Нумай ҫул бизнес тытӑмӗнче тӑрӑшуллӑ вӑй хуракансене тата Украина территорийӗнчи ҫар операцине хутшӑнакан доброволецсене пулӑшу кӳнӗ предпринимательсене вӑл район администрацийӗн Тав хучӗсемпе чысларӗ.

Помоги переводом

Калаҫу - пулӑшу мерисем ҫинчен // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11894-ka ... em-cinchen

Пирӗн ханлӑх хӑйӗншӗн вӑй хуракансене манмасть, Тукай куназ.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ура хуракансене хӑвӑртан аякра тытӑр.

А тех, кто станет вставлять палки в колеса, держите от себя подальше.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсен йышне Чӑваш Республикин Ял хуҫалӑх министерствинче, Шалти ӗҫсен министерствинче вӑй хуракансене, Республикин Ҫут ҫантлӑк министерствинче тӑрӑшакансене те кӗртсе хӑвармалла.

Помоги переводом

Чӑваш Енре Промышленноҫ продукцийӗн саккунсӑр ҫаврӑнӑшӗпе кӗрешес енӗпе ӗҫлекен комиссийӗн черетлӗ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/chva ... unsr-avrns

Асӑннӑ тытӑмра вӑй хуракансене тата ветерансене тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хунӑшӑн тав тӑватӑп.

Выражаю благодарность работникам и ветеранам отрасли за самоотверженный труд.

Михаил Игнатьев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/04/news-3907891

Пурне те, хӑвӑра мӗскӗн ҫын вырӑнне хуракансене те, чунтан юратӑр.

Любите всех и даже унижающих вас…

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Агропромышленность комплексӗнче вӑй хуракансене уяв кӗрекине кӑҫал юсав хыҫҫӑн ҫӗнелнӗ Уҫырмари культура ҫурчӗ пуҫтарчӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗн тӑрӑшуллӑ ӗҫченӗсене чысларӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d1%8f%d0% ... 0%d1%80ec/

Инди юмахӗсенчен чылайӑшӗ ҫӑткӑнлӑха, кахаллӑха, хӑйне пысӑка хуракансене, суялӑха, йӑпӑлтатакансен питлеҫҫӗ.

Многие индийские сказки бичуют жадность, себялюбие, лень, лживость, хвастовство, подхалимство и другие пороки.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Раҫҫей потребкооперацине 190 ҫул ҫитнӗ ятпа Чӑвашпотребсоюз, районти потребитель обществинче вӑй хуракансене, ветерансене сумлӑ уявпа саламланӑ.

Глава Чувашской Республики Олег Николаев поздравил работников и ветеранов потребительской кооперации региона со 190-летием потребительской кооперации России.

«Эпир республикӑри потребительсен кооперацийӗсен ҫитӗнӗвӗсемпе мухтанатпӑр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николав // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/26/epir- ... e-muhtanat

Вӑй хуракансене валли ҫӗр ӗҫ фирминче тивӗҫлӗ условисем туса пама тӑрӑшаҫҫӗ.

Для работников земледельческая фирма старается создать достойные условия труда.

Ака уйӑхӗ ҫывхарать, акана хатӗрленме хушать // О. ПАВЛОВА. Авангард, 2021.03.19

«Исток» ҫӗр ӗҫ фирминче вӑй хуракансене ака ҫитсе пыни хӑратмасть, вӗсем яваплӑ тапхӑра кӗске тапхӑрта тата пахалӑхлӑ ирттерсе ярассишӗн хӗллех хатӗрленме пуҫланӑ.

Сотрудников земледельческой фирмы «Исток» не пугает приближение сева, они уже с зимы начали готовиться к нему, чтобы в кратчайшие сроки и качественно провести ответственный период.

Ака уйӑхӗ ҫывхарать, акана хатӗрленме хушать // О. ПАВЛОВА. Авангард, 2021.03.19

– Мероприятисене куллен хутшӑнакансене, тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хуракансене хавхалантараҫҫӗ-и?

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

— Мӑшӑрпа пӗр ӗҫре вӑй хуракансене пачах ӑмсанмастӑп.

- Совсем не завидую работающим с супругой на одной работе.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

17. Эсӗ вара, этем ывӑлӗ, сӑнна хӑвӑн халӑхун хӗрӗсем енне, хӑйсен ӑсӗпе пророкла калаҫаканскерсем енне, ҫавӑр та вӗсене малашне мӗн пулассине пӗлтер, 18. кала: Ҫӳлхуҫа Турӑ ҫапла калать те: чунсене тытас тесе хулӗ айне ӑрӑмҫӑ енчӗкӗ ҫӗлесе хуракансене, тӗрлӗрен пӳллӗ ҫынсен пуҫне юрӑхлӑ пӗркенчӗксем тӑвакансене хуйхӑ ҫитӗ!

17. Ты же, сын человеческий, обрати лице твое к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество, 18. и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души!

Иез 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней