Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеплӗ сăмах пирĕн базăра пур.
хисеплӗ (тĕпĕ: хисеплӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пионерсем ҫак пысӑк, хисеплӗ, уҫӑ сӑнлӑ старикшӗн каҫсах каяҫҫӗ.

Пионеры любили этого огромного и статного старика, шумного, громогласного.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл пирен Пионерсен ҫуртӗнче час-часах пулкалать, унта ӑна ачасем ҫамрӑк историксен клубӗн хисеплӗ председательне суйланӑ.

Он часто бывал у нас в Доме пионеров, где его избрали почетным председателем клуба юных историков.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах ман пирки вӗсем час-часах кӳлешеҫҫӗ, уҫӑлма тухсан мана иккӗш икӗ енчен ҫакӑнаҫҫӗ, вожатӑй ҫумӗнчи хисеплӗ вырӑна туртса илес текенсене хӑйсен яхӑнне те ямаҫҫӗ, аллисене ман алӑсенчен вӗҫермесӗр, лешсене чавса вӗҫӗпе сирсе пыраҫҫӗ.

Но они очень ревновали меня друг к другу и на прогулках повисали на мне с двух сторон, старательно, обеими руками держа меня под руку и локтями отбивая всех других, покушавшихся на почетное место возле вожатой.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Географи обществинче те вӑл хисеплӗ член.

Он член Географического общества — и весьма почтенный.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

2. Темле Г. летчик имӗш ҫурҫӗр ӗҫӗ енӗпе ӗҫлекен учрежденисене ҫитсе ҫав хисеплӗ ученӑя мӗн май килнӗ таран хӑратса ҫӳрет, Татаринов профессор хӑй ашшӗпе пӗр тӑванӗн И. Л. Татариновӑн экспедицине вӑрланӑ (!) тет.

2. Что некий летчик Г. ходит по разным полярным учреждениям и всячески чернит этого уважаемого ученого, утверждая, что профессор Татаринов обокрал (!) экспедицию своего двоюродного брата капитана И.Л.Татаринова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вышимирский ҫакна пӗлеймен иккен те вексельсене укҫа вырӑнне шутласа йышӑннӑ, — «вексель параканнисем» ҫав вӑхӑтри хисеплӗ ҫынсемпе купецсем пулнӑ иккен те, мӗншӗн шанмалла пулман-ха?

А Вышимирский этого не знал и принял векселя как деньги, — тем более что «векселедатели» были разные купцы и другие почтенные по тем временам люди.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Иван Павлыч, хисеплӗ ҫыннӑм, каласа парӑр-ха мана тӳррипе, мӗнле ӗҫ пырать кунта?

— Иван Павлыч, дорогой, объясните вы мне наконец, в чём дело!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пире Лурипе иксӗмӗре тав турӗҫ, тухтӑра Ненецсен национальнӑй округӗ хисеплӗ грамота пачӗ.

Мы с Лури получили благодарность, а доктор — почётную грамоту от Ненецкого национального округа.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Ял халӑхӗпе пая кӗрсе хӑш-пӗр тирпей-илем ӗҫӗсене пурнӑҫланине пӗлсен Мускавра пурӑнакан Е. Михайлова, В. Волкова ҫийӗнчех пиншер тенкӗ укҫа куҫарса пачӗҫ. Хӗрӗме каланине кинӗм илттӗр тенӗ евӗр, вӗсен ырӑ тӗслӗхӗпе ыттисем те усӑ курсан, Треньел тата ытларах юратнӑ ен пулмалла. Пӗрле тунӑ ӗҫ пурпӗрех сумлӑ та, хисеплӗ те»,- пӗр савӑнса, пӗр пӑшӑрхаса калаҫрӗ вӑл.

Помоги переводом

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Ахӑртнех чӗлхене упраса хӑварас тесе те мар (редакцие килекен хайлавсен шайне пӗлсе тӑрса калатӑп ҫакна), хӑйсене хисеплӗ ят-сум илсе юлас тесе ҫунаҫҫӗ пулмалла.

Видимо даже не с целью сохранить язык (говорю это, зная уровень приходящих в редакцию произведений), наверно, стремятся получить себе известность.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ҫав вӑхӑтра хисеплӗ Станьял пек «вулавӑшпа» «сыватмӑш», «инҫесас» евӗр сӑмахсем сӗнни (шутласа кӑларни) те пуплеве сиен кӳме пултарать пек туйӑнать.

В то же время и предлагаемые (выдуманные) уважаемым Станьялом, слова подобные "библиотеке" и "больнице", "телефону", кажется, могут нанести вред разговору.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Хисеплӗ депутатсем, чӗннӗ хӑнасем!

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хисеплӗ депутатсем!

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хисеплӗ депутатсем, чӗннӗ хӑнасем!

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хисеплӗ депутатсем!

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хисеплӗ депутатсем, хаклӑ ентешӗмӗрсем!

Уважаемые депутаты, гости, дорогие соотечественники!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Урал тӑрӑхӗнчи чи паллӑ ҫутта кӑлараканӗсенчен пӗри шуталанакан Павел Миронович Миронов ятне асра хӑварас тӗлӗшпе эпир юбилейӗ тӗлне ӑна «Чӗмпӗр облаҫӗн хисеплӗ гражданинӗ» ята пама тата Иван Яковлев ячӗллӗ скверта палӑклӑ бюст вырнаҫтарма шутлатпӑр.

Мы предлагаем увековечить память великого просветителя Приуралья Павла Мироновича Миронова в честь юбилея званием: «Почетный гражданин Ульяновской области» и установкой памятного бюста в сквере Ивана Яковлева.

Чӑваш чӗлхи кунне Чӗмпӗрте те палӑртнӑ // Николай Кондрашкин. http://chuvash.org/news/12214.html

Хисеплӗ хӗрарӑма 101 ҫулхи менельникпе ӑшшӑн саламласа парнесемпе чысланӑ хыҫҫӑн ветерансен районти ертӳҫи Георгий Леонидович купӑсне тӑсса ячӗ те ӗлӗкхи чӑваш халӑх юррисене вылярӗ.

После теплого поздравления с 101 юбилеем, уважаемую женщину, и вручения подарков, руководитель Союза ветеранов района Георгий Леонидович растянул гармошку и сыграл чувашские народные песни.

101 ҫулти кинемей тутлӑ кукӑль пӗҫерет, купӑс калать // Николай ЕРШОВ. http://hypar.ru/ru/node/15772

Хисеплӗ хӗрарӑма 101 ҫулхи менельникпе ӑшшӑн саламласа парнесемпе чысланӑ хыҫҫӑн ветерансен районти ертӳҫи Георгий Леонидович купӑсне тӑсса ячӗ те ӗлӗкхи чӑваш халӑх юррисене вылярӗ.

После поздравления тёплыми словами и подарками уважаемую женщину 101 летним юбилеем, руководитель районнового Совета ветеранов Георгий Леонидович растянул гармошку и сыграл старинные чувашские народные песни.

101 ҫулти кинемей тутлӑ кукӑль пӗҫерет, купӑс калать // Николай ЕРШОВ. http://hypar.ru/ru/node/15772

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней