Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хатӗрлет (тĕпĕ: хатӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республикин Вӗренӳ институчӗ «Чи пӗлтерӗшли ҫинчен калаҫатпӑр» проекта пурнӑҫласа класс сехечӗсен валли чӑвашла сценарийӗсене малалла хатӗрлет.

Чувашский республиканский институт образования, реализуя проект «Разговоры о важном», продолжает готовить чувашские сценарии для классных часов.

«Чи пӗлтерӗшли ҫинчен калаҫатпӑр» проект чӑвашла аталанать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33292.html

Эрне пуҫламӑшӗ сирӗн валли тӗрӗслев хатӗрлет.

Начало недели готовит для вас серьезные испытания.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Корреспондент редакци заданийӗпе ҫӗршыври, тӗнчери тӗрлӗ кӗтессене тухса ҫӳрет, информаци пухса хаҫат-журнал, радио, телевидени валли материал хатӗрлет.

Помоги переводом

Журналист – ҫӑмӑл мар, анчах интереслӗ професси // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9621-zhurnal ... l-professi

Вӑл ҫӗр ҫинчи ҫӗршер професси валли тӳрӗ чунлӑ ҫынсем вӗрентсе хатӗрлет.

Помоги переводом

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Ачасемпе те, ҫитӗннисемпе те программӑсем хатӗрлет.

Помоги переводом

Чӑваш йӑлисене тытса асра Хастаррӑн, вӑхӑтпа тан утӑмлать // Ольга МИКУШИНА. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%87a%d0 ... 85a%d1%82/

Лӑпланма тӑхтӑр, шӑпа пӑрӑнусем хатӗрлет.

Но не спешите расслабляться и будьте готовы к новым, не самым приятным, поворотам судьбы.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Асӑннӑ йышӑнӑва Чӑваш Республикин бюджет укҫи-тенкин тӗп йӗркелӳҫи пулнине кура субсидисем уйӑрса памалли бюджет тивӗҫӗсен лимичӗсемпе паллаштарнӑ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органӗ туса хатӗрлет.

Подготовку проекта указанного решения осуществляет орган исполнительной власти Чувашской Республики, которому как главному распорядителю средств республиканского бюджета Чувашской Республики доведены лимиты бюджетных обязательств на предоставление субсидий.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

11. Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтарса пӗтернӗ хыҫҫӑн кандидат алӑ пуснисен пӗтӗмӗшле хисепне шутласа тухать те алӑ пуснисене пуҫтарнин итогӗсем ҫинчен протокол хатӗрлет.

11. После окончания сбора подписей избирателей кандидат подсчитывает общее число собранных подписей избирателей и составляет протокол об итогах сбора подписей.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Модель пулса ӗҫлет, пушӑ вӑхӑтра веб-сайтсем хатӗрлет, баскетболла вылять.

Работает моделью, в свободное время разрабатывает веб сайты, играет в баскетбол.

Анна Будаева пӗрремӗш вице-мисс ята тивӗҫнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32465.html

Аспар ӑшӗнче сисе пуҫларӗ, аслашшӗ ӑна таҫта-тӑр ямашкӑн хатӗрлет.

Помоги переводом

Ҫӗрлехи хӑна // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

«Пӑлхар пики» ятлӑ трагеди те ҫырса хатӗрлет.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Килте пӗр ӗне пур та, ҫу каҫа темиҫе купа утӑ ҫулса хатӗрлет ун валли.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Сана валли парне хатӗрлет.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл вутӑ хатӗрлет, юманлӑхра йӗкел пуҫтарать, кунтӑкӗ-кунтӑкӗпе мӑк ҫырли, кӗтмел, палан йӑтать, хӑмла татать.

Помоги переводом

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Антонина Павловна ӑна та Павлуш хыҫҫӑн Хусана яма хатӗрлет.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хваттер хуҫи майри, Зинаида Степановна, вӑл вӑхӑтра ирхи апат хатӗрлет.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Детрей кунта пӗччен тухнине ӑнлантарма ансат: вӑл выҫмаллипех выҫса ҫитрӗ, кунсӑр пуҫне унӑн эрттеле кӗтмен парне кӳрес килет — акӑ тытать те хатӗрлет ӑшаланӑ ҫӑмарта, чӑн та, кичем сырпа какайсӑр.

Индивидуальная вылазка Детрея объяснялась тем, что он страшно проголодался, кроме того, он хотел сделать сюрприз компании, подав пламенную яичницу, кроме сыра и ветчины, по существу скучных.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ҫӗнӗ шкул тумалли проект хатӗрлет те Чистай уесӗнчен пулӑшу ыйтать.

Помоги переводом

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Вӑл ҫимелли хӑпӑл-хапӑл хатӗрлет, ҫиет, ҫирӗп пылак чей — пысӑк савӑт — ӗҫсе ярать те вӑрмана кӗрет.

Он быстро варил кушанье, съедал его, запив большой кружкой крепкого и сладкого чаю, и уходил в лес.

VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Варрен тин ҫеҫ унталла чупрӗ, пакӑҫ япала хатӗрлет ахӑр, ҫавӑнпа та хыпаланӑр.

Варрен только что убежал и уж наверно готовит пакость, поэтому торопитесь.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней