Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унта вара ватӑ санитарка сире пама илсе килнӗ укҫасен номерӗсене ҫырса юлтӑмӑр.
Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.
Эсир мана панӑ укҫасен номерӗсем — ак ҫаксем.
Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.
Унпа усӑ курма ҫукчӗ, мӗншӗн тесен вӗсем пысӑк укҫасен йывӑрӑшне чӑтаяс ҫукчӗ.Пользоваться им было нельзя, так как он не мог выдержать тяжести больших монет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Купец приказчике хут укҫасен пӗчӗк ҫыххине пачӗ, пуҫ тайрӗ, пуҫне сулласа илчӗ, хӑйӗн шӗлепкине икӗ пӳрнипе хӗстерсе тытрӗ, хулпуҫҫисене хӗстерчӗ, пӗтӗм пӳ-сийӗпе хумханса илчӗ те, аттисене илемлӗн чӗриклеттерсе тухса кайрӗ.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Инҫетри кӗтесре ылттӑн укҫасен тата чӑмӑрккисен пысӑк купи тӗксӗмӗн йӑлтӑртатать.А в дальнем углу тускло сияла громадная груда золотых монет и слитков.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл Анисим Иванович умне карҫинккӑна лартрӗ те кӗсйинчен кипке татӑкӗсем пек лутӑрканса пӗтнӗ пӗр тенкӗлӗх укҫасен пачкине туртса кӑларчӗ.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл ҫӗрлӗх ҫӗнӗ укҫасен пачкине туртса кӑларчӗ те крыльца ҫине, чугун ҫул обходчикӗн ури патне ывӑтрӗ.Он вытащил пачку новеньких сторублевок и бросил ее на крылечко, к ногам путевого обходчика:
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кӑмӑллӑн йышӑннӑшӑн вӑл питех те аван тӳленӗ: сӗтел ҫине ҫӗрлӗх укҫасен пачкине кӑларса хунӑ.Гостеприимство он щедро оплачивал: бросил на стол тугую пачку сторублевок.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Унӑн кӗсйинчен сассӑр та хӑвӑрт перекен пистолет, икӗ граната, ҫӗр тенкӗлӗх укҫасен пачкине, Карпатри тӗп чугун ҫул магистралӗн схемине тупрӗҫ.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пӗр минутлӑха ҫеҫ кӗнӗ Ермолай: «Вӑл ухмах» (куратна, мӗнле сӑмаха юратать! — тесе илчӗ Филофей ҫур сасӑпа) — «вӑл ухмахскер укҫан шутне пачах та пӗлмест», тесе ӗнентерме тытӑнчӗ, — сӑмах май вара, вӑл мана акӑ мӗне асаилтерчӗ: пӗр ҫирӗм ҫул ӗлӗк халӑх нумай иртсе ҫӳрекен вырӑнта, икӗ пысӑк ҫул тӑваткалӗнче, манӑн аннеҫӗм тунӑ постоялӑй двор, — унта хуҫа пулса тӑма лартнӑ дворовӑй чӑнахах та укҫасен шутне пӗлмен пирки, — пӗтӗмпех саланса кайрӗ, ҫав дворовӑй укҫасене вӗсем миҫе пулни тӑрӑх хаклатчӗ, урӑхла каласан, сӑмахран, четвертак кӗмӗл укҫана ултӑ пилӗк пуслӑх пӑхӑр укҫалла паратчӗ, хӑй ҫапах та хытӑ ятлаҫатчӗ.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Ромашов ҫав-ҫавах картсем, кӗмӗл тата хут укҫасен куписем, пурӑпа ҫырса тултарнӑ симӗс пустав ҫине пӑхнӑччӗ, унӑн йывӑрланса, тӗтреленсе ларнӑ пуҫӗнче, вара ҫаплах пӗрешкел шухӑшсем ӳркевлӗн пӑтрашӑнчӗҫ: хӑй анса, пӗтсе пыни те кичем, тӗксӗм пурнӑҫӑн тасамарлӑхӗ ҫинчен.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Тюлькӑсем, вакӑ кӗмӗл укҫасен купи пек, йӑлтӑркка выртаҫҫӗ.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хӑй тӑнӑ вырӑна каялла ҫавӑрӑннӑ, анчах кунта хут укҫасен тӗсӗ те юлман.Воротился обратно на то месте, где стоял, но ассигнаций уже не было.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
- 1