Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйӑхӗ (тĕпĕ: уйӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сентябрь уйӑхӗ вӗҫӗнче шнява Архангельскран инҫех мар ларакан Колу ятлӑ вырӑссен пӗрремӗш портлӑ хулине ҫитнӗ.

К концу сентября шнява пришла в первый русский портовый город Колу, неподалеку от Архангельска.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Мускав, 1937 ҫул, май уйӑхӗ.

Москва, май 1937 г.

Авторсенчен // .

Мускав, октябрь уйӑхӗ, 1970.

Москва, октябрь 1970

7. Хӑнара // .

1949 ҫул, апрель уйӑхӗ.

1949 год, апрель месяц.

Буффало стадионӗнче // .

Пӗррехинче, январь уйӑхӗ пӗтнӗ тӗлеллеччӗ, киле кая юлса таврӑнтӑм.

Однажды — это было в конце января — я возвращалась домой поздно.

«Таня» // .

Анчах ноябрь те ҫитрӗ, декабрь те иртрӗ, январь уйӑхӗ те пӗтсе пырать… ҫыру та, урӑх тӗрлӗ хыпар та килмерӗ.

Но прошел ноябрь, прошел декабрь, подходил к концу январь… ни писем, ни других вестей больше не было.

«Таня» // .

Август уйӑхӗ пӗтнӗ тӗле эпир Мускава ҫитрӗмӗр.

В конце августа мы приехали в Москву.

Пурте пӗрле // .

Август уйӑхӗ вӑл — кӑнтӑрти тинӗссенче ҫил-тӑвӑлсемпе штормсем тата вӑйлӑ ҫилсем кӑларакан уйӑх.

В южных морях август — месяц бурь, штормов и сильных ветров.

Аврал // .

Халӗ август уйӑхӗ ӗнтӗ, тӗм ҫырласемпе витӗннӗ; унӑн пӗр турачӗ библиотека чӳречинчен кӗрсе урайне ҫитиех усӑнса аннӑ.

Сейчас, в августе, куст ежевики покрылся ягодами, а одна ветка вползла в окно библиотеки; ветка свешивалась почти до самого пола.

IV // .

— Асатте, — терӗ Таня, ак эсӗ: сентябрь уйӑхӗ укӑлча патне ҫитет, тетӗн…

— Дедушка, — сказала Таня, — вот ты говоришь — сентябрь месяц у околицы стоит…

Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // .

Унта сентябрь тӗлне ҫеҫ ҫӗнӗ кӗнекесем пулаҫҫӗ, халӗ вара май уйӑхӗ кӑна-ха!

На ней только к сентябрю появятся новые книги, а пока еще только май.

36 сыпӑк // .

Март уйӑхӗ те иртет!

Конец марта!

17 сыпӑк // .

Ӗнтӗ март уйӑхӗ ҫитнӗ.

Наступил месяц март.

16 сыпӑк // .

Уйӑхӗ те сӳнет каҫсерен, хӗвелӗ те ҫунса пӗтет ирсерен.

И луна погасла, и солнце догорает.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // .

Ҫапла март уйӑхӗ те иртсе кайрӗ, апрель пуҫланчӗ.

Так прошел март и начался апрель.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Уйӑхӗ вара пысӑк, урӑх тӗнчене курмалли иллюминатор пекех туйӑнать.

Луна огромная, как иллюминатор в другой мир.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Эс вӗсене тем пулсан та лекци вуласа пама тӑрӑш, вӗсемпе калаҫ, вӗсем вӗт шӑтӑкри упасем пекех ҫӗнӗ ҫынсене уйӑхӗ-уйӑхӗпе курмаҫҫӗ.

Ты им обязательно лекцию прочти, побеседуй с ними, — они же, как медведи в берлоге, свежего человека месяцами не видят.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

— Анчах халӗ майӑн 26-мӗшӗ анчах вӗт, апла июнь уйӑхӗ пӗтиччен…

— Но ведь теперь только двадцать шестое мая, и до конца июня…

VII сыпӑк // .

Вӑл ҫакна лайӑх асӑрханӑ: июлӗн пӗрремӗш кунӗ умӗн, урӑхла каласан, июнь уйӑхӗ пӗтнӗ вӑхӑтра пӗр ту тӑрринчен Скартарис тӑрринчен, ӳкекен мӗлке шӑпах ҫав кратер ҫине пырса ӳкет, вӑл ҫакна документра палӑртса хунӑ та.

Он заметил, что перед наступлением июльских календ, иначе говоря, в конце июня, одна из горных вершин, Скартарис, отбрасывает тень до самого жерла вышеназванного кратера, и этот факт он отметил в документе.

VI сыпӑк // .

Анчах манӑн пур инкекӗмсем те — вӗсем вунӑ хут пысӑкрах пулнӑ пулсан та — сирӗн пурнӑҫӑн пӗр уйӑхӗ тӗшне тӑмаҫҫӗ, Пелагея Ниловна…

Но все мои несчастия — ив десять раз больше — не стоят месяца вашей жизни, Пелагея Ниловна…

III // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней