Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗттӗмлесе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Патмар ҫынни вара, хӑйӗн уссийӗсемпе полевой картӑна тӗттӗмлесе, хулӑн сассипе каларӗ:

Тогда могучий человек, затеняя своими усами полевую карту, пробасил:

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Каялла пӑхатӑн — карап мачтисем ҫуннӑ вӑрман тӑрри пек курӑнса лараҫҫӗ; ҫӳлелле пӑхатӑн — тӗтӗм-сӗрӗмпе тулнӑ тӳпене тата урама яланах тӗттӗмлесе тӑракан чугун ҫула куратӑн.

Взглянешь назад — корабельные мачты, как горелый лес; поднимаешь глаза к небу — небо закопчено и еще закрыто этой настилкой воздушной дороги, от которой в улице вечные сумерки.

VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ку этем пуҫӗнче — куҫне тӗттӗмлесе тӑракан усӑк хӗрӗллӗ вӗр-ҫӗнӗ улӑм шлепке.

Новенькая соломенная шляпа с опущенными полями затеняла ему глаза.

Халӑха кӑтартма // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 107–114 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней