Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗплӗреххӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малалла его величество пирӗн судсен ӗҫӗсем ҫинчен те тӗплӗреххӗн пӗлесшӗн пулчӗ.

Далее его величеству было угодно получить более подробные сведения о деятельности наших судов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ан тив, тӗплӗреххӗн шӑршласа пӗлтӗр, мӗн унта.

Пусть он посмотрит, что делается там.

Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир поселокра пурӑнакан ҫынсемпе, хӑйсене атӑстисем тесе калаканскерсемчӗ, тӗплӗреххӗн калаҫса пӑхрӑмӑр.

Поговорили с людьми, жившими в посёлке, со всеми этими «сапожниками».

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫитӗнсе ҫитсен, сирӗн умӑра Владимир Ильичӑн — пирӗн Коммунистсен партийӗпе Совет государствине туса хуракан аслӑ Улӑпӑн — пысӑк пурнӑҫӗ тата та анлӑраххӑн, тата та тӗплӗреххӗн тухса тӑрӗ.

А когда подрастёте, вам откроется много нового о неповторимой жизни и великом подвиге Владимира Ильича — создателя нашей Коммунистической партии и Советского государства.

Ленин пурнӑҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗр-икӗ хутчен вӑл ҫапла туса пӑхнӑ хыҫҫӑн патнерех пычӗ, инструмента тӗплӗреххӗн тӗпчесе пӗлес шутпа унӑн урисене хыпашласа ҫӗрелле пӗшкӗнчӗ, енчен енне ҫӳреме пуҫларӗ.

Повторив раза два этот опыт, он подошел поближе и стал внимательно исследовать инструмент, наклоняясь до земли, чтобы ощупать ножки, обходя кругом по свободным сторонам.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Натка Баранкинран тӗплӗреххӗн ыйтса пӗлме ӗлкӗреймерӗ, мӗншӗн тесен ӑна крыльца ҫинче тӑракан ҫӳлӗ старик чӗнсе илчӗ.

Натка не успела расспросить Баранкина подробнее, потому что с крыльца её окликнул высокий старик.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Паллах ӗнтӗ, эпӗ хайхи сӑмаха хускатса малалла тӗплӗреххӗн калаҫса татӑласшӑн пултӑм.

Разумеется, при первом удобном случае я принялся за прерванное объяснение.

Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней