Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑнкӑлтатрӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата темиҫе саманта тем мӑкӑртаткаласа ларчӗ те вӑл, вӗренерен касса тунӑ патаккине илсе, алӑк патнелле тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Улькка аппа, арҫынсене алхапӑлах алла ҫавӑрса илнипе хапах кӑмӑл картне ларнӑскер, хӑштик-хӑштик сывлакаласа, кӗрхи хӗвеллӗн-уйӑхӑн лавкка патнелле тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Марине пӳртелле тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Мамич-Бердей ӑна, йывӑр вут сыппине йӑтнӑ пек, хул пуҫҫи ҫине ҫӗклесе хучӗ, хӑвӑртрах йӑмра айне тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

16. Иккӗмӗш Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шӑналӑк айӗнчен тухрӗ те ӳсӗр ҫын пек тайкаланса шыв валашки патне тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

11. Вӑрман ҫунать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Старик хирӗҫлеме хатӗрччӗ ӗнтӗ, вӑл мӑрсана ӳкӗтлеме ун умне чупса пынӑччӗ, анчах кунта хытса тӑма юраманнине вӑхӑтра ӑнланса илсе хӑвӑртрах хапха уҫма тӑнкӑлтатрӗ.

Помоги переводом

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пантелей Прокофьевич хӑй тӗллӗнех сухал айӗн темӗн мӑкӑртатса илчӗ те килӗ еннелле тӑнкӑлтатрӗ.

Пантелей Прокофьевич, что-то булькая себе в бороду, зачикилял к дому.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Хӗрарӑм вилтӑпри тавра утса ҫаврӑнчӗ, сасартӑк ун алли-ури чӗтре пуҫларӗ, тӳпенелле тинкерсе темиҫе утӑм айккинелле тӑнкӑлтатрӗ.

Но вдруг женщина испуганно оглянулась, руки и ноги у нее задрожали, шатаясь, она попятилась, с ужасом уставившись на могилу.

IV // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней