Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

турник (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турник ҫинче туртӑнас е выртнӑ ҫӗртен кӗлеткене алӑ вӑйӗпе нумай хутчен ҫӗклес енӗпе Ҫӗнӗ Мӑрат вӑтам шкулӗнчи Карина Ильинана ҫитекен пулмарӗ.

Помоги переводом

Командирсем маттур та пултаруллӑ // Петр ПОРЯДКОВ. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d0%ba%d0%b ... %bb%d3%91/

Хӑй турник ҫинче ҫакӑнса тӑнине асламӑшӗн куҫӗсемпе пӑхрӗ те хальхинче, ҫӳҫенсе илчӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Аллисене юнлӑ хӑмпӑ тухиччен йӑтӑнатчӗ, ҫаврӑнатчӗ турник ҫинче.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫавӑн хыҫҫӑн вӑл ҫакӑннӑ турник чи «ҫывӑх тус» пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Сергей тухасса кӗтсе, хӑшӗ турник, хӑшӗ чикмек патӗнче, хӑшӗ пукансем йӑтса хӑйсен вӑйӗсене виҫрӗҫ.

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Турник ҫывӑхӗнчех пӗр пӑт, икӗ пӑт таякан пукансем выртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑл турник ҫинче алӑ вӗҫҫӗн тӑват-пилӗк хутчен ҫаврӑнса илме пултарать.

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сергей, лум хулӑнӑш тимӗре икӗ йӑмрапа пӗрлештерсе турник тунӑ та, йӗкӗтсем кунта хӑйсен вӑйне, пултарулӑхне кӑтартма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Нумайӑшӗн килӗсенче те турник пур ӗнтӗ.

Помоги переводом

Ачасем хастар, спортпа туслӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b0%d1%8 ... 81%d0%bba/

Турник ҫинче туртӑнса ӑмӑртма вара ятарласах хатӗрленеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ачасем хастар, спортпа туслӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b0%d1%8 ... 81%d0%bba/

Эпӗ турник ҫинчех ларатӑп, хам: «Летчиксем пулаҫҫӗ, питех те аван япала!» — тесе шутлатӑп.

А я сидел на турнике и думал: «Вот это здорово — лётчиками станут!»

6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тӗлӗннипе упражнени тунӑ ҫӗртех, турник ҫинчех ларса юлтӑм.

Я застыл на турнике.

6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ӗнер спорт залӗнче эсӗ турник ҫинче упражненисем мӗнле тунине куртӑм.

— Вчера в спортзале видел, как ты на турнике работаешь.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Спорт валли вӑхӑт сахал юлатчӗ, анчах эпӗ ҫапах та кулленех турник ҫинче упражненисем тӑваттӑм, кире пуканӗ йӑтма хӑнӑхаттӑм.

Времени для спорта оставалось мало, но я всё же ежедневно тренировался на турнике и с гирей.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах ман турник ҫирӗпех пулмарӗ.

Но турник у меня вышел непрочный.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫӗр типсе ҫитсен эпӗ хамӑр кил умне турник туса лартрӑм.

Когда подсохло, я соорудил на улице перед хатой турник.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Олег йӗлтӗр айӗнче юр мӗнле шӑхӑрса пынине итлеме те юрататчӗ, киле таврӑнма манса кайиччен футболла вылятчӗ, турник ҫинче ҫаврӑнатчӗ, волейболла вылянӑ чухне те ӑна никам та хурлаймастчӗ.

Любил он послушать, как снег свистит под лыжами, до самозабвения увлекался футболом, вертелся на турнике, не последним был и в волейболе.

Тӑван ҫӗршыв // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Турник ҫинче хӗрлӗ майкӑллӑ, кӗске ҫӳҫлӗ, шурӑ сӑн-питлӗ пограничник хуҫкаланать.

На стальной перекладине тренировался пограничник в оранжевой майке, белобрысый, со стриженой головой.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Турник, баскетбол питлӗхӗпе юписем, йывӑҫ лашасем, пӗрене тата эпӗ хальччен курман ытти спорт хатӗрӗсем.

Турник, столбы с баскетбольными щитами, самодельный деревянный конь, бревно и другие приспособления, каких я еще и не видел.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унтан вара хӑй лартнӑ турник ҫинче упражненисем турӗ.

И на самодельном скрипучем турнике быстро проделал несколько упражнений.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней