Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

типӗтмесӗрех (тĕпĕ: типӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лукарье куҫ-ҫулӗсене типӗтмесӗрех ҫывӑрса кайрӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Куҫҫульне типӗтмесӗрех Мери куҫ шӑрҫисене чӗлхе кӑларса кӑтартрӗ те тухтӑр патне тухса чупрӗ.

Мери, все еще в слезах, показала зрачкам язык и помчалась за доктором.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Федя тӗм ҫинче ҫакӑнса тӑракан кӗпи-йӗмне типӗтмесӗрех тӑхӑнса ячӗ.

Федя сдернул с кустов свою одежду и, хотя она еще не просохла, оделся.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Куҫӗсенчен ҫӑмӑл та таса куҫҫуль шӑпӑртатса юхса анчӗ Вӑл вара сасартӑк хӑй ҫав тери ывӑнса ҫитнине туйса илчӗ, пуҫне минтер ҫине хурса: «мӗскӗн Андрей Петрович!» — терӗ, унтан йӗпе куҫхӑрпӑкӗсене тата йӗпе питне шӑлса типӗтмесӗрех, ҫывӑрса кайрӗ.

Легкие, светлые слезы полились у ней из глаз; она вдруг почувствовала крайнюю усталость, положила голову на подушку, шепнула: «Бедный Андрей Петровича — и тут же заснула, с мокрыми ресницами и щеками.

XXVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Пичӗ ҫинчи шыва типӗтмесӗрех, вӑл сумкӑран хутаҫсене кӑларма тытӑнчӗ.

Не вытирая с лица воду, он тотчас стал доставать из ранца мешочки.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней