Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

терӗҫ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Шанатӑп сана. Юрӗ, лӑплан», терӗҫ унӑн куҫӗсем.

Помоги переводом

XVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Панель тавай! — терӗҫ ӑна аялтан.

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Сывӑ эпир, Тарас Поликарпович, — терӗҫ лешсем.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ҫавах, унта та ҫавах, — терӗҫ черетрисем.

Помоги переводом

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Стрела ҫӗкленсен, эпир кунта вӑхӑт ирттерсе тӑрас та ҫук! — терӗҫ иккӗн-виҫҫӗн.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапла каларӗ те ман ҫине пӑхса илчӗ: «Ют ҫын умӗнчех чӗлхене чармарӑмӑр-ха та», терӗҫ ун куҫӗсем.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Ырӑ ҫынпа мӗншӗн ҫапла суеҫтерсе калаҫан, хӗрӗм?» — терӗҫ карчӑк куҫӗсем.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Чапрас, хӗррисем катӑлнӑ терӗҫ.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Эпир те ҫыру авторӗсем. Лашманов пӗччен ҫырман, пиллӗкӗн ҫыртӑмӑр», — терӗҫ.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Малтан пӗлес пулать-ха, васкас мар», — терӗҫ унӑн куҫӗсем.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Ҫырчӗҫ-ҫке, ҫырчӗҫ: тӗнчери вӑрҫӑсен пӗр операцийӗнче те Хӗвелтухӑҫ Пруссири операцири чухлӗ боеприпас пӗтмен, терӗҫ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Кӑҫал тума пуҫлатпӑр терӗҫ».

Помоги переводом

Шыв пулать, ҫул сараҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=h5DSCd_0rFo

Папӑна нихҫан та-нихҫан та чие ҫырли айӗнче тарӑн чавма юраманни ҫинчен пӗлтерчӗҫ, мӗншӗннинне ыйтса пӗлме юрамасть терӗҫ.

Папе сказали, что никогда нельзя копать глубоко под вишнями, а почему нельзя — запретили спрашивать.

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

Анчах ачасем парӑнас темерӗҫ, мула ҫӗнӗ коробкӑна пытарас терӗҫ.

Но ребята решили не унывать и приняли решение спрятать сокровища в новую коробку.

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

«Самантрах шкул вӑхӑтне таврӑнтӑмӑр. Хамӑра хими урокӗнчи пекех туйрӑмӑр», - терӗҫ журналистсем пӗри те тепри.

Помоги переводом

Тӗп редакторсем Вӑрнарта канашларӗҫ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12709-t- ... anashlar-c

Ун опычӗпе паллаштарас терӗҫ.

Помоги переводом

Тӗп редакторсем Вӑрнарта канашларӗҫ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12709-t- ... anashlar-c

Мӗн илес килет, ҫавна илме пулать терӗҫ вӗт-ха.

Сказали же, можно тратить на все, что хочешь.

Укҫа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/610

– Кӑҫатна илсе кӗр, – терӗҫ Ксюшӑпа Настя, мӗншӗн тесен хӑнасене яланах ҫапла каланӑ.

– Занеси валенки, – сказали Ксюша и Настя, потому что так всегда говорили гостям.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Машӑпа Ксюша ку тӑвайккипе шӳтлес мар терӗҫ, ҫавӑнпа та пӗрремӗш вырӑнтах юлчӗҫ, Настя вара хаваслансах ҫӗнӗ тӑвайккинчен анса пӑхрӗ.

С этим спуском Маша и Ксюша решили не шутить и остались на первом, а Настя с удовольствием попробовала.

Ҫырма // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/589

Хӑш-пӗрисем ман ҫине шикленсе, хӗрхенсе пӑхкаларӗҫ, ку этем ухмаха тухнӑскер мар-и терӗҫ пулмалла.

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней