Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

телефонсемпе (тĕпĕ: телефон) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑксене вара телефонсемпе интернет уҫлӑхӗ интереслентерет, — пӑшӑрханса каласа пачӗҫ почтальонсем.

Помоги переводом

Почтальон тухать ҫула – кунсерен сумка йӑтса // Ангелина Иноходцева. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d0%bf%d0%b ... %bc%d0%ba/

Телефонсемпе усӑ куратпӑр.

Помоги переводом

Ӗҫпе юсанаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60570

Телефонсемпе усӑ курма юрамасть, юнашар лараканран та пулӑшу ыйтма ҫук.

Помоги переводом

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Комсомольскинчи пушар чаҫне 5-13-23 е 101 телефонсемпе шӑнкӑравласа вут ӑҫта хыпса илнине калӑр.

Помоги переводом

Вӑрмана пушартан упрар // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d1%80/

Тӑванӗсене, тус-юлташӗсене чӗнмен пулин те нумайӑшӗ килне пырса е телефонсемпе шӑнкӑравласа саламланӑ.

Помоги переводом

Паян та пирӗншӗн вӗрентекен // В. Никитин. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... vrenteken/

Банк карттисемпе, телефонсемпе, интернетпа усӑ курса укҫа-тенкӗ вӑрланӑ тӗслӗхсем ӳсменни палӑрать пулин те, ку лӑпланса лармаллине пӗлтермест.

Помоги переводом

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Тӗплӗнрех район администрацийӗн АПК организацийӗсемпе ҫыхӑнса ӗҫлекен пая 2-23-86 тата 2-14-17 телефонсемпе шӑнкӑравласа ыйтса пӗлме пулать.

Помоги переводом

Патшалӑх уйрӑм хуҫалӑхсене аталанма майсем туса парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bf%d0% ... %b9%d1%81/

Калӑпӑр, эсӗ пирӗн района телефонсемпе ҫыхӑнтарма пултаратӑн-и?

Скажи, к примеру, ты мог бы телефонизировать нам район?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пурте темӗн хыпӑнаҫҫӗ, телефонсемпе калаҫаҫҫӗ, кӑшкӑрашаҫҫӗ, темӗн тӑнлантараҫҫӗ, ӑнлантараҫҫӗ, унтах темӗн ыйтаҫҫӗ.

Все суетятся, кричат в телефонные трубки и друг другу, что-то доказывают, что-то объясняют, о чем-то просят.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пурте чупма, телефонсемпе шанкӑртаттарма, лашасем тапӑртатма пуҫларӗҫ.

Забегали, зарвались все, зазвонили телефоны, затопали кони.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Килти телефонсемпе усӑ куракансене вара хамӑрах сотовыйсем илсе парӑпӑр.

А тем, кто пользуется домашними телефонами, сами купим сотовые.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Телефонсемпе усӑ курса ачасем чӑвашла СМС ҫырма вӗренччӗр, социаллӑ сетьсенче пӗр-пӗрин хушшинче чӑвашла ҫырма тытӑнччӑр.

Пусть пользующиеся телефонами дети учатся писать СМС по-чувашски, пусть в социальных сетях между собой начнут списываться по-чувашски.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней