Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тасатать (тĕпĕ: тасат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урсэкие ҫӑкӑр е мамалыга тӗпренчӗкӗсене, хут татӑкӗсемпе ҫипсене иртсе табака тасатать те вара кӑмӑллӑнах, старикӗн хуйхи-суйхине пусарма тесе, Цэрнэ патне каять.

Урсэкие умело рассортировывал табак, выбирая из него крошки хлеба или мамалыги, бумажки й ворсинки, а затем, довольный, отправлялся утолять печали старика Цэрнэ.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӳрессе те вӑл ытти студентсенчен тирпейлӗрех, шукӑльрех ҫӳрет: китель тӳмисене, пурпа шӑлса, йӑлтӑртатакан пуличчен ҫутатать, аттине кунне виҫҫӗ тасатать, эрнере пӗрре кӳршӗри прачечнӑйне кайса ҫи-пуҫне утюгпа якатать.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Сыснасем валли апат хатӗрлемелли пӳлӗмре тӑватӑ хӗр юрласа ӗҫлеҫҫӗ: пӗри машинӑпа ҫӗр улми ҫуса тасатать, тепри ҫӗр улмине машинӑпа ҫӑрса нимӗрлет, ыттисем ҫав нимӗре тӗрлӗ апатпа пӑтратса хутӑштараҫҫӗ.

Помоги переводом

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӑрнар химзавочӗн ырӑ мар сывлӑшне Вӑрнар вӑрманӗ кунӗн-ҫӗрӗн, пӗр пус укҫасӑр, никама систермесӗр, чӑтӑмлӑн та лӑпкӑн тасатать.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Акӑ тата пӗр гектар вӑрман ҫулталӑкра 18 миллион кубометр сывлӑша тасатать.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӑл пысӑк вите ҫумне ҫакнӑ ункӑран кӑкарнӑ урхамаха тасатать.

Помоги переводом

Философсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хуҫалӑхри пӗтӗм хура ӗҫе ҫав Мирун туса тӑрать те ӗнтӗ: мӗнпур выльӑх-чӗрлӗхне, хур-кӑвакалӗпе чӑххи-чӗппине пӑхать (ҫӑмартисене каҫкӳлӗм пӗчӗккисем пухаҫҫӗ)., картишне шӑлса тасатать, аки-сухине тӑвать, супӑнь ещӗкӗсене ҫӗклет, тикӗтпе краҫҫын пичкисене кустарать.

Помоги переводом

Мирунпа Нурулла // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун робот-уборщикӗ чӳречесене те аван тасатать.

Помоги переводом

Ӑс-хакӑлпа шухӑшлав виҫесӗр пулсан... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10984-s- ... s-r-pulsan

Ӑна машина тасатать, кайран ОХК текен холодильник витӗр, сивӗнсе тухать.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Вӑрӑ вӑрлать — хӑварать, вут тухать те тасатать, тесе ахаль каламан ҫав.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Пушӑ вӑхӑтсенче пукан ҫине хӑпарса тӑрса, лашасемпе калаҫа-калаҫа, тасатать, тасатать вара вӗсене.

Бывало, поднимется на скамейку и чистит, чистит кобылок наших, разговаривает с ними.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыркӑчласа тасатать вӗсене, ҫилхисене тимӗр турапа турать.

Уж он их чистит, скребет от души, расчесывает гривы железным гребнем…

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл кӗпи-йӗмне те хӑй ҫӑвать, апат пӗҫерет, кил-ҫурт тасатать.

Сам стирает, сам варит, моет пол, кует…

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах вӑл тӑрса аттине тасатать, ҫӳҫне ҫу сӗрсе якатать, ҫӗнӗ кӗне тӑхӑнать те ял хушшине тухса утать.

Он поднялся ни свет ни заря, начистил до блеска сапоги, намаслил волосы, нарядился в новую рубашку и вышел как ни в чем не бывало из дому.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл аттине тасатать пулас, ҫӗр ҫумӗнче аллипе хӑлаҫланни курӑнать.

Он, видимо, чистит сапоги, размахивает рукой по земле.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар урине васкамасӑр кӑна салтать те тӑлисене лӑстӑр-лӑстӑр силлет, ҫӑпатисене шаккаса тасатать.

Мигабар не спеша разул онучи, старательно вытряхнул их, выстукал лапти.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ах, мӗн пирки ун ӑшӑ хумӗ Чуна эмел пек тасатать: Пурнатӑн пек уяв кун умӗн, Киле савни пек ӑсатать.

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӗсене апат пӑтратса парать, хырать, тасатать.

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анне кил-ҫурт ӑш-чиккине тасатать.

Помоги переводом

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Вӗт алапа тасатать сӗлӗ ҫӑнӑхне.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней