Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗтӗреҫҫӗ (тĕпĕ: сӗтӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрисем моторлӑ пӑчӑкӑпа йывӑҫсене касса пыраҫҫӗ, теприсем вӗсене трактор патне сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Сӑваплӑ вырӑна халӑх вӑйӗпе тасататпӑр // Станислав НИКИТИН. https://avangard-21.ru/gazeta/52015-s-va ... tasatatp-r

Кӗперсем тунӑ ҫӗрех никамран ыйтмасӑр сӗтӗреҫҫӗ, — ӑнлантарать темрен хӑранӑ Влас.

Помоги переводом

Энтип пичче пуҫне пӑркалать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Вӗсем ҫаплах суранлисене сӗтӗреҫҫӗ, вилӗмрен ҫӑлма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗри вилсен, тепри тӑрать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Аманнӑ салтака вырттарнӑ пӗчӗк урапана сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ахрӑмӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ҫырмарине, трактор ҫук пек, икӗ автомашинӑпа сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

Каллех сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ара, ҫамрӑк арӑмсем упӑшкисене час-часах хуланалла сӗтӗреҫҫӗ, ун пеккисем пирӗн ялта та пӗрре кӑна мар пулнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Темиҫе ҫын Ахпӑлатпа пупа ярса тытнӑ та кӑвак юман айне сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑйсенчен икӗ-виҫӗ хут пысӑкрах татӑксене мӗнле тӑрмашса сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Айӑплӑ-и, айӑплӑ мар-и, ыйтса, тӗпчесе те чӑрманмаҫҫӗ пулас, тӳрех такан патне сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫын ячӗ пӗрре хут ҫине ӳксен ӑна ӗмӗр сӗтӗреҫҫӗ вара, ним хӑвармиччен ҫаратаҫҫӗ.

Стоит чьему-нибудь имени хоть раз угодить на бумагу — затаскают всю жизнь, до тех пор, пока не разорят до копейки.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗри аттипе тапать, патаксемпе ҫапаҫҫӗ, ҫӳҫӗнчен сӗтӗреҫҫӗ.

Пинают ногами, бьют палками, таскают за волосы…

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамки пурин те йӗп-йӗпе: Ҫынсем лаша пек кӳлӗнсе, Умра йӑлмак ҫыхса хӗреслӗн, Пурте пӗр харӑс ӳпӗнсе, Кимме вӑраххӑн сӗтӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ирхи шӑрӑх банансен мӗлкине кӗскетсех пырать, «Конго» кафе алӑкӗ уҫӑ; тӑкӑрлӑк енче киркӑсем чава-чава ҫӗклесе пӑрахакан тӑпра тусанӗ сапалана-сапала-на вӗҫет; купасен хушшинче пробка шлемсем шуррӑн, улӑм шлепкесем хӗрлӗн мӗлтлетеҫҫӗ; буйволсем фургона сӗтӗреҫҫӗ.

Утренняя жара уже никла в тени бананов; открытые двери кафе «Конго» выказывали за проулком дымные кучи земли с взлетающей над ней киркой; среди насыпей белели пробковые шлемы и рдели соломенные шляпы; буйволы тащили фургон.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Хӗрарӑмсем ачисене платформӑсем айне сӗтӗреҫҫӗ.

Женщины волочили детей под платформы.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мӗн иртенпех ӑна алӑран тытса ҫак сарайне сӗтӗреҫҫӗ.

Сегодня только и делали, что хватали его за руку и волокли под замок.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нимӗҫсем, ҫаратса тултарнӑ пурлӑха васкасах хӑйсен чемоданӗсене чыха-чыха, вокзал патнелле сӗтӗреҫҫӗ.

Немцы наспех укладывали и волочили к вокзалу свои чемоданы с награбленными ценностями.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ вӗсене пуҫ урлӑ тыттаратӑп, вӗсем ҫав-ҫавах сӗтӗреҫҫӗ!

Я их по башкам, а они опять тащут!

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Эпӗ вӗсене юрамасть тетӗп, вӗсем хӑйсеннех — сӗтӗреҫҫӗ

Я им говорю — нельзя, а они одно своё: тащут…

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Сӗтӗреҫҫӗ, лаша пек… пӑхӑнуллӑн, айваннӑн…

— Везут, как лошади… покорно, тупо…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней